Teljes fegyverzetben rontottak neki 1964-ben a magyar irodalomkritikusok Salinger kultregénye, a szabad szájú Zabhegyező fordításának, amelyről azt azért elismerték, hogy zseniális, és hogy jobbat ők sem tudnának.
HVG.HU \ HVG HETILAP \ 2010\06. SZÁM
2010. február 10., szerda
• Utolsó frissítés: 2010. február 10., szerda, 19:37
Szerző: HVG
Címkék: Zabhegyező; J. D. Salinger;
Teljes fegyverzetben rontottak neki 1964-ben a magyar irodalomkritikusok Salinger kultregénye, a szabad szájú Zabhegyező fordításának, amelyről azt azért elismerték, hogy zseniális, és hogy jobbat ők sem tudnának.
"Rozsfogócska" remek cím. Kiválóan tükrözi a kulcsjelenet és az eredeti cím lényegét is. Egyébként "Rozsfogócska" címmel március 7-i bemutatóval előadás készül az RS9 Színházban Salinger "Zabhegyező"-je nyomán. Az olvasópróba decemberben volt. A próbák pedig Január elejétől folynak. Szomorú az aktualitás :-(
ROZS-DA>; ROZSCSONT FOGÓ; ROZSCSONT
Rozsfelügyelő
Csősz a zabban.
De akár: Zabos csősz.
A világ talán legértékesebb, évente 144 millió dollárt hozó gombjai a New York-i taxikban találhatók.

A tudománynak tudnia kell, mit nem tud – itt kezdődik a bölcsessége.

Az életmódváltás csak akkor tartós és eredményes, ha az nem áldozat, hanem öröm.
Zabos csavargó