Regisztráció
 • 
Bejelentkezés
 •   •  twitterlogo •  rsslogo Hírcsatornák

BEJELENTKEZÉS



Kedves regisztrált látogatónk!

Felhívjuk figyelmét, hogy hosszú átmeneti időszak után mától csak e-mailcímével tud bejelentkezni oldalunkra. Amennyiben nem emlékszik, azonosítóját milyen címmel regisztrálta, írjon levelet munkatársainknak a hvg.hu@hvg.hu címre!

Ha még nem regisztrált a HVG Online rendszerében, akkor ide kattintva megteheti.

Ha elfelejtette jelszavát, akkor adja meg e-mail címét, majd kattintson ide és a kért e-mail címre kiküldjük a jelszóemlékeztetőt.

Ha szeretné újra megkapni a regisztrációja véglegesítéséhez szükséges aktivációs kódot, akkor adja meg e-mail címét, majd kattintson ide és a kért e-mail címre kiküldjük az aktivációs levelet.

HVG.HU \ ÉLET + STÍLUS \ KULT

Arab lantszerenád magyar szinkronnal

2008. május 15., csütörtök, 09:52 • Utolsó frissítés: 2008. május 15., csütörtök, 10:27


Omar Bashir érdekes jelensége a magyarországi zenei életnek. A félig magyar, félig arab származású művész egész zenei személyiségét megosztja az európai és a közel-keleti mediterráneum között. Vonzódásainak izgalmas lenyomata volt legutóbbi koncertje. Ám sajnos a művészi-szakmai kompromisszumokat sem nélkülözte.

Omar Bashir Trió
május 9., Művészetek Palotája, Fesztivál Színház

Omar Bashir
A végére túl könnyed lett
© Gramofon
Omar Bashirról itthon sajnos nem sokat lehet tudni. Kevés koncertet ad, azokon is kizárólag a saját maga által felépített programot mutatja be, és szinte egyáltalán nem játszik az ismert hazai jazz- vagy világzenészekkel. Az egyetlen kivételként Lantos Zoltánnal közös koncertjeit ismerjük. Pedig gyökerei bizony erősen kötik Magyarországhoz – még akkor is, ha zenéje inkább az apai hagyatékból, a néhai legendás lantjátékos, Munir Bashir stílusából lépett tovább, és kevesebb figyelmet szentel a közép-európai vagy a balkáni zenei hatásoknak. A koncert tételeit ugyanakkor magyar nyelven konferálta, és kétlaki életének más nyilvánvaló jelei is tapasztalhatók. A zenekar hét tagból állt ezen az estén, és milyen kár, hogy nem tudhattuk meg a közreműködők nevét, hiszen közülük különösen a cajónon játszó ütőhangszeres tett tanúbizonyságot magas fokú stílusismeretről, könnyed kezű játékról.

Persze a három pengetős alkotta trió – Bashir arab lanton, vagyis oudon, illetve Turó András és Petz Bálint gitáron – képviselte ezúttal is a produkció zenei „keménymagját”. A kettős tematikájú koncertnek különösen az első fele alakult nagyon szépen és emlékezetesen. Bashir lassú, türelmes, de feszes szólóval mutatta be hangszerének szépségeit, és állította kontrasztba a tradicionális arab játéktechnikát és móduszokat a dél-európai, főként spanyol eredetű stílusokkal. Bashirt a Perzsiától Egyiptomon át Andalúziáig ívelő kulturális tengely foglalkoztatja leginkább. Erről a vonalról azt tartja a hagyomány, hogy a cigányság egyik karavánútja volt az Európába való beáramlás során, és lényegében ennek az ösvénynek köszönhető a flamenco kialakulása is az arab zenéből. Ez az évezredes kapcsolódás művészileg is indokolttá teszi Bashir kötődéseit, és megmagyarázza, miért szól olyan jól az arab lanton a flamencojáték.

Bashir két zenésztársára ugyanaz a higgadt, érett virtuozitás jellemző, ami a zenekarvezetőre is. Turó András és Petz Bálint fiatal koruk ellenére rendkívül muzikális előadóművésznek bizonyulnak. Mindketten beszédesen, sokszínűen, okos építkezéssel bontották ki hangszeres szólóikban azt a stiláris hátteret és mesterségbeli tudást, amit tanulmányaik során szereztek. Külön élmény volt hallani a plasztikus különbségeket, amelyek Bálint és András hangszerkezelését jellemzik. Nem csak a pengetőről van szó, amit Bálint használ, de András nem. András hallhatóan az autentikus flamenco-hagyománynak kötelezte el magát, míg Bálint játékát karakteres Django Reinhardt-hatás is színezte. Hármuk közös zenélésére a legjobb értelemben vett kulturális játék jellemző. Még a hosszabb lélegzetű kibontakozások sem váltak terheltté, stílusukban egyaránt nyomon követhető az eredeti arab és andalúz hagyományok hű bemutatásának igénye, illetve a zenei határok átlépése iránti vágy.

A koncert második felét a jóval könnyedebb, populáris, „Gipsy Kings-es” szerzemények bemutatása jellemezte. Amennyire telibe talál az oud és a gitárok zenei eszmecseréje, annyira nem volt számomra elfogadható ebben a részben az elektronikus billentyűs kíséret alkalmazása. A szerzemények nagy többségét a sevillanas stílus nagyon konvencionális, kicsit butácska harmóniai és ritmikai vázra építkező sémái alkották, amelyekre a trió tagjai jó adag rutinnal muzsikáltak, így aztán a koncert második felére elillant a bevezető feszült borzongása. Mégis az a véleményem, hogy ezer örömmel elfogadom a haknit olyan művészektől, akik előzőleg sikeresen meggyőztek felkészültségükről. A koncert végén úgy távoztam, hogy bennem maradt a bizsergető érzés: ezeket az embereket nem hallottam még eleget zenélni.

H. Magyar Kornél
Gramofon Zenekritikai Műhely

KAPCSOLÓDÓ ANYAGOK:

Szabadtéri gálakoncert Ana María Martinezzel és Joseph Cellejával (x)
Szabadtéri gálakoncert Ana María Martinezzel és Joseph Cellejával (x)

Az idén harmadik alkalommal rendezik meg a szabadtéri operagálát a kismartoni Esterházy-kastély parkjában.


Arab lantszerenád magyar szinkronnal




  Másolat Önnek


    • A sikeres szerepjáték titkairól

      Első tengerentúli utam során ki nem hagytam volna programomból a MoMA kínálatát, különösen miután megtudtam: nemrég nyílt retrospektív kiállítása Cindy Shermannek, akinek életműve a XX.

    • Újabb festményhamisítási botrányok

      Még el sem ültek a Németországban az évszázad műtárgy-hamisítási botrányaként elhíresült „Jägers-ügy” hullámai, máris újabb, hasonlóan súlyos affér borzolja a műkereskedők és a műgyűjtők kedélyét.

HIRDETÉS
VIDEÓK
további videók »

Ön korábban már belépett a HVG csoport egyik weboldalán. Ha szeretne ezen az oldalon is bejelentkezni, ezen a linken egy kattintással megteheti.

X