A politikai akaraton kívül magyar anyagi áldozat is kellett ahhoz, hogy - lapzártánk után - hazaszállítsák a második világháború végén a szovjetek által Budapestről elhurcolt sárospataki könyvkincseket.

Boethius, az 5-6. században élt filozófus vezette az 1945-ben a szovjetek által elhurcolt, s lapzártánk után hazaszállítandó sárospataki könyvek nyomára a magyar kutatókat. De consolatione philosophiae (A filozófia vigasztalása) című munkáját nyomtatásban először 1473-ban Nürnbergben adták ki, s ebből egy példány a pataki református kollégium könyvtárának féltett kincse volt - egészen a második világháború végéig. Aztán magyar kutatók 1993-ban egy orosz tudományos könyvben hivatkozást találtak Boethius említett művére, amelyről azt is írták, hogy Nyizsnij Novgorod (korábban Gorkij) könyvtárában található. Így valószínűvé vált, hogy a többi sárospataki kötet is Oroszországban van, hiába próbálta ezt Moszkva évtizedeken át eltitkolni. Ezután még öt évbe telt, hogy a könyvtár átnézése után összeálljon a lista, milyen kincsek találhatóak ott.

Az 1531-ben alapított könyvtárat I. Rákóczi György erdélyi fejedelem és felesége, Lorántffy Zsuzsanna többezer kötetes hagyatéka gyarapította a 17. században, s tette az egyik legértékesebb magyar gyűjteménnyé. 1938-ban a már több mint százezer kötetes könyvtárból kiválogattak 1373 címet, amelyek 172 kötetbe voltak egybekötve, vagyis úgynevezett kolligátumok voltak. Régen gyakori volt, hogy a kisebb terjedelmű műveket egybekötötték más kiadványokkal. E könyvek nagyobbik részét a Pesti Hazai Első Takarékpénztár széfjében helyezték el, néhány nagyon értékes mű pedig a Pesti Magyar Kereskedelmi Bankba került. Ott őrizték az iskola első anyakönyvét, egy kéziratos lengyel nyelvű 15. század eleji Bibliát és egy 50 darabos aranyérme-kollekciót is. Az anyakönyvet még a háború után megtalálták szemétre dobva a banképületnél, az érmék és a lengyel Biblia hollétéről azonban azóta sincs hír.

"Azért ezt a 172 kötetet választották ki biztonságba helyezésre, mert történelmi személyek tulajdonában voltak, gyakran kéziratos bejegyzéseikkel" - mondta a HVG kérdésére Dienes Dénes, a Sárospataki Református Kollégium tudományos gyűjteményeinek igazgatója. Így I. Rákóczi György és Lorántffy Zsuzsanna saját kezű bejegyzései is megtalálhatóak e kötetekben, például a fejedelem feleségének Bibliájában. Arra viszont a mai könyvtárosok nem ismerik a magyarázatot, hogy a huszonhat ősnyomtatványból (1500 előtt megjelent nyomtatott könyvből) miért csak huszonkettőt vittek 1938-ban Budapestre.

Amit akkor nem gondoltak volna a gyűjtemény gazdái: a Sárospatakon maradt négy ősnyomtatvány "járt jól", a gyűjtemény helyben maradt könyvei ugyanis épen átvészelték a háborút. A legenda szerint ez egy Jegorov nevű szovjet városparancsnoknak köszönhető, aki befalaztatta a termeket. A gyűjteményigazgató szerint ilyesmi ugyan nem történt, de az tény, hogy a városparancsnok meglátogatta a könyvtárat, tisztelgett a könyvek előtt, s ezek után Sárospatakon semmi sem esett zabrálás áldozatául (nem úgy például, mint a közeli golopi Vay-kastélyban, ahol az orosz katonák egyszerűen eltüzelték az ottani, szintén híres könyvtár nagy részét). A sárospatakiak egyébként nem tértek ki a Nyizsnij Novgorod-iak kérése elől, s megörökítik a városparancsnok emlékét: festett portréja a kollégium hagyományaihoz híven felkerül a többi támogató, például Kazinczy Ferenc képe mellé.

A magyar kutatók orosz kollégáik közreműködésével 1998-ra összeállították a fellelt sárospataki könyvek listáját, ez után már "csak" a hazahozatal megszervezése következett. Ez az orosz jogi szabályozás miatt lassan haladt. Oroszország úgy tekintett minden oda került műre, mint jogos hadizsákmányra: 1997-ben a duma törvényt fogadott el a második világháború "következtében" az Oroszországi Föderáció területére került kulturális javakról, leszögezve, hogy azok nem adhatók vissza. Ez az álláspont 2000-re több lépésben odáig módosult, hogy a vallási és a jótékonysági szervezetek, "amelyek nem szolgálták a fasizmus ügyét", illetve a náci üldözöttek visszakaphatják egykori értékeiket. A magyar fél rögtön jelezte is igényeit. 2005 februárjában, a Gyurcsány-Putyin-találkozó után a sárospataki könyvek visszaadásához az orosz fél már csak annyit kért, a magyar jogszabályok is mondják ki: ha a háborús események következtében jogtalanul kerültek Magyarországra orosz műkincsek, azt ők visszaigényelhetik (az Országgyűlés erről még tavaly áprilisban határozatot fogadott el).

Nem 172 művet kap azonban vissza Sárospatak, az orosz könyvtár csupán 136-ot csomagolt be hétfőn a magyar küldöttség jelenlétében. Ez azért is különös, mert a tavalyi országgyűlési határozat indoklásában a beterjesztő külügyminiszter azt írta, hogy Gyurcsány Ferenc és Vlagyimir Putyin 2005. február 17-ei megállapodása értelmében "az orosz fél visszaadja a Sárospataki Református Kollégium Könyvtárából elszármazott 172 kötetet".

Ennyit a szakemberek sem leltek fel, nekik az ötéves kutatómunka után 146 egykori sárospataki könyvet sikerült azonosítaniuk. Az ő adataik szerint is hiányzik tehát még legalább tíz olyan kötet, amelynek hollétét már ismerik. "Egyelőre nem tudjuk, mely könyveket tartják vissza az oroszok, ez majd csak a Magyarországra érkezés után derül ki" - mondta kedden a sárospataki gyűjtemény igazgatója. (Arról sincsenek információk, mi lesz annak a mintegy százezer műtárgynak a sorsa, amelyet Magyarországon szedtek össze a szovjet műkincsvadász-különítmények.)

Az orosz jogszabályok adta lehetőséggel élve a Nyizsnij Novgorod-i könyvtár tárolási, megőrzési költséget kért a magyar féltől. Ez mintegy 88 millió forintnyi rubelt tesz ki, ám információink szerint emellett a Mol Rt. létrehozott egy alapítványt is, amely a voronyezsi körzetben két múzeum helyreállítását segíti majd. E megállapodások nyomán megszületett az orosz kiviteli engedély, s a jövő héten érkező Putyin elnök a nyomra vezető Boethius-kötetet átnyújtva jelképesen is átadja a sárospataki könyveket. Információink szerint az orosz elnök vonakodik egy ilyen átadáson való részvételtől, a magyar pártok között pedig már kitört a vita, hogy a köztársasági elnök vagy a miniszterelnök a megfelelőbb személy a könyvek átvételére.

RIBA ISTVÁN

Két év elteltével már nem is olyan rosszak az elektromos autók

Két év elteltével már nem is olyan rosszak az elektromos autók

421 milliárdot hagyunk a boltokban az ünnepi időszakban

421 milliárdot hagyunk a boltokban az ünnepi időszakban

Nyelni vagy nem nyelni? Karácsonynak több opciója van, mint azt Orbán szeretné

Nyelni vagy nem nyelni? Karácsonynak több opciója van, mint azt Orbán szeretné

Schilling Árpád: "Kaszát, kapát elő!"

Schilling Árpád: "Kaszát, kapát elő!"

Egy hónap után távozott Újbuda ellenzéki polgármesterének kabinetfőnöke

Egy hónap után távozott Újbuda ellenzéki polgármesterének kabinetfőnöke

Az önkormányzati választás és Andy Vajna halála is megrengette a netet

Az önkormányzati választás és Andy Vajna halála is megrengette a netet