A Svejk történetének folytatását közreadó könyv, melyet a szerző barátja jegyez, s melyet az eredeti változatból megismert, legendás Josef Lada rajzai illusztrálnak, alkalmas arra, hogy megdobogtassa a Svejk-rajongók szívét. A Svejk az orosz fronton azonban, bár története jóval mozgalmasabb Hasek eredeti írásánál, jóval kidolgozatlanabb is; az olvasó lapozgatás közben sokszor elmereng: hogyan színezné vagy árnyalná az egyes epizódokat Hasek, ha látná, életművének miként tettek pontot a végére.
Vanek továbbírta ugyan a kritikusok által egyszer zseniális hülyének, másszor okos bolondnak nevezett derék katona kalandjait, Hasek többdimenziójú írásmódját azonban csak néhány mondat erejéig sikerült felélesztenie. Vanek leírásában Svejk már korántsem azt a bolondok céltalansága mögé rejtett bölcsességet képviseli, mint Hasek művében, a katona ábrázolása itt - Svejk világháborúval szembeni ösztönös védekezésének szinte már tudatos agyafúrtsággá tételével - jóval egyszerűbb, átláthatóbb. (Jól kifejezi e különbséget a két íráshoz készített képek Svejk-ábrázolása is: a most megjelent könyvben található rajzokon a katona korántsem olyan málészájú falubolondja, mint az eredeti mű képein.)
"Nem tudom, sikerült-e elérnem ezzel a könyvvel, amit akartam. Mindenesetre, az a körülmény, hogy hallottam egy embert, aki így szidott egy másikat: ’Olyan hülye vagy, mint Svejk’, éppen nem erről tanúskodik" - írja Hasek az eredeti mű - Hátországban című - első részének utószavában. Vanek nem esett bele ebbe az értelmezési csapdába, valószínűleg nagyon is tudta, mit akart barátja Svejk figurájával kifejezni - a folytatás Hasek zsenije híján mégsem lett maradandó mű.
A Svejk az orosz fronton című könyv a szegedi Lazi Könyvkiadó gondozásában jelent meg