A továbbiakban az Új élet, majd a Hó című Pamuk-regényeket is ez a kiadó ismertette meg a magyar irodalombarátokkal, az utóbbi tavaly jelent meg.
A kezdetektől a kiadó egyik meghatározó szerzőjének számító török író művei a magas irodalomra jellemző néhány ezres példányszámban kerültek a magyar könyvpiacra. A Nobel-díj nyomán, mondta a főszerkesztő, várhatólag megnő az érdeklődés Orhan Pamuk munkássága iránt. Külön érdeklődésre tarthat számot a jövő év elején megjelenő Isztambul című önéletrajzi regénye, amelyet a kiadó már korábban felvett programjába, hiszen egy olyan városban játszódik, amelyet Magyarországon is sokan ismernek és kedvelnek.
A kiadó olyan műveket keresett, amelyek a magas irodalmi érték mellett valamilyen különleges témáról szólnak: Orhan Pamuk esetében ez az európai és iszlám identitás viszonya az átalakuló modernizálódó Törökországban - mondta el Huszti Gergely.
A kiadó által magyar nyelven megjelentetett más szerzők, mint például Salman Rushdie, Carlos Fuentes, Ismail Kadare vagy Julian Barnes kiválasztásában hasonló szempontok érvényesültek, ezért az Ulpius-ház évről évre várakozással nézett az irodalmi Nobel-díj odaítélése elé. "Nagy örömet jelentett számunkra, hogy Orhan Pamuk most megkapta a legrangosabb elismerést" - tette hozzá a főszerkesztő.
Az Ulpius-ház új kiadást készít a december 10-i díjátadásra a török író három már megjelentetett regényéből, és szeretné a jövő évi Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál alkalmából Magyarországon vendégül látni az új irodalmi Nobel-díjast - közölte Huszti Gergely.
A kezdetektől a kiadó egyik meghatározó szerzőjének számító török író művei a magas irodalomra jellemző néhány ezres példányszámban kerültek a magyar könyvpiacra. A Nobel-díj nyomán, mondta a főszerkesztő, várhatólag megnő az érdeklődés Orhan Pamuk munkássága iránt. Külön érdeklődésre tarthat számot a jövő év elején megjelenő Isztambul című önéletrajzi regénye, amelyet a kiadó már korábban felvett programjába, hiszen egy olyan városban játszódik, amelyet Magyarországon is sokan ismernek és kedvelnek.
A kiadó olyan műveket keresett, amelyek a magas irodalmi érték mellett valamilyen különleges témáról szólnak: Orhan Pamuk esetében ez az európai és iszlám identitás viszonya az átalakuló modernizálódó Törökországban - mondta el Huszti Gergely.
A kiadó által magyar nyelven megjelentetett más szerzők, mint például Salman Rushdie, Carlos Fuentes, Ismail Kadare vagy Julian Barnes kiválasztásában hasonló szempontok érvényesültek, ezért az Ulpius-ház évről évre várakozással nézett az irodalmi Nobel-díj odaítélése elé. "Nagy örömet jelentett számunkra, hogy Orhan Pamuk most megkapta a legrangosabb elismerést" - tette hozzá a főszerkesztő.
Az Ulpius-ház új kiadást készít a december 10-i díjátadásra a török író három már megjelentetett regényéből, és szeretné a jövő évi Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál alkalmából Magyarországon vendégül látni az új irodalmi Nobel-díjast - közölte Huszti Gergely.