A Kanadában élő nő azt a megbízást kapta, hogy fordítsa le angolra a 212A osztályú német tengeralattjáró elektronikus rendszeréről szóló kézikönyveket.
A koblenzi perről szóló beszámolók nem említik, hogy miért éppen a kanadai Burlingtonban élő hölgyet választották ki a bizalmas feladatra. A vízi járművek még csak a kipróbálás szakaszában vannak, de hosszú merülési idejük és minimális zajkibocsátásuk miatt a világ legkorszerűbb tengeralattjárói közé sorolják őket a nukleáris fegyverek hordozására nem alkalmas tengeralattjárók kategóriájában.
A 43 éves asszonynak a honorárium ügyében vitája támadta a fordítást közvetítő ügynökséggel, s miután az ügynökség nem engedett, az anyagi gondokkal küszködő kétgyermekes családanya felhívta az ottawai kínai nagykövetséget, és pénz ellenében felajánlotta a kézikönyveket.
A fordítónő ügyvédje szerint a kanadai hatóságok lehallgatták a beszélgetést. A találkozóra egy kínai külsejű nyomozó érkezett, akitől az asszony 100 ezer kanadai dollárt kért a kézikönyvekért. Fizetség ellenében átadta a dokumentumokat, de a kanadai hatóságok rögtön őrizetbe is vették, majd tekintélyes óvadék ellenében szabadlábra helyezték.
Az ügyről Kanada tájékoztatta Németországot, ahol a dokumentumokat katonai titkokat tartalmazó szakkönyvekként tartják nyilván. Az asszony idén szeptemberben meglátogatta Németországban élő szüleit, akkor vették őrizetbe.