Két év munkába telt 10 európai intézetnek (köztük az MTA Nyelvtudományi Intézet is), hogy a legújabb technológiákat felhasználva elkészítsék az iTranslate4.eu oldalát. Az oldal célja, hogy a legpontosabb fordítási eredményt nyújtsa az európai országok közötti nyelvekben.
Az oldal a ritkán használt nyelvpárok esetében is minőségi fordítást végez, amit le is teszteltünk:
Az iTranslate.eu (Internet Translators for all European Languages) úgy tűnik, átveszi az itthoni Sztaki és a Hunglis korpusz helyét.
Forrás: infovilag.hu