Már a gépi fordítás vagy a mobiltelefonos tolmácsolás is komoly vívmány, de ezekhez képest is zavarba ejtő az ázsiaiak angolakcentusának „kifehérítése”. A mesterséges intelligencián alapuló szolgáltatás fejlesztői maguk is ázsiaiak. A kaliforniai Sanas cég egyik alapítója, Sharath Keshava Narayana indiai, és a saját korábbi, még Bangalore-ban szerzett kellemetlen élményeitől igyekezne megkímélni azokat, akik telefonos ügyfélszolgálatoknál dolgoznak. A program valós időben alakítja át az ázsiai alkalmazott angolságát olyanra, amely kissé gépi ugyan, de majdnem amerikainak hangzik. A programot már mintegy ezer indiai és Fülöp-szigeteki dolgozó használja. Az alkalmazás azonban etikai kérdéseket vet fel. Máris sok jogvédő ellenzi, mondván: nem az akcentust kellene elfedni, hanem magát a diszkriminációt megszüntetni. Narayana egyetért ezzel, de azt mondja, hogy a világ egyelőre ilyen, és most kell megvédeni az alkalmazottakat az eleve dühös telefonálók megjegyzéseitől vagy attól, hogy akcentusuk miatt elveszítsék a munkájukat. Arra is hivatkozik, hogy ahol használják a módszert, ott csökkent a munkaerő fluktuációja. Maga a program nemcsak a diszkrimináció megelőzésére alkalmas, hanem például a vállalatokon belüli kommunikáció megkönnyítésére is. Már tesztelik a módszert olyan cégeknél, ahol angolmegértési nehézségek vannak amerikaiak és koreaiak, illetve észak- és dél-indiaiak között.