Ahogy várni lehetett, elmaradt az áttörés Trump és Putyin csúcstalálkozóján
Az orosz elnök, aki alig négy órát töltött az USA területén, már el is utazott Moszkvába.
A Microsoft fejlesztésével a Skype amolyan személyi tolmácsként közel valós időben fordítja beszédünket és szöveges chatelésünket, amikor más nyelven beszélő emberrel társalgunk a programban. Magyarul egyelőre csak a szöveges fordítás működik, de hat más nyelv között már lehet használni a gépi tolmácsot.
A Skype Translator használatával lehetőség nyílik rá, hogy olyanok is beszélgessenek egymással, akiknek nincs közös nyelvismeretük. A Microsoft által fejlesztett funkció a szöveges chatelést 50 nyelv között fordítja (köztük van a magyar is), de ennél még izgalmasabb az egyelőre angol, francia, kínai (mandarin), német, olasz és spanyol nyelvekkel használható élőbeszédes oda-vissza fordítás.
A gépi fordításnak bizonyos nyelvpárok esetén erős korlátai vannak, de a másik mondanivalójának lényegét alighanem mindig segít megérteni ez a módszer is. Ahogy az alábbi videón is látható, a beszélgetés fordítása közel valós időben történik, nem éppen egy szinkrontolmácsolás, de minden eddigi megoldásnál jobb.
Az egyelőre csak az asztali windowsos Skype-ban elérhető újítás aktiválását ma kezdte meg a Microsoft, szép sorban haladva kapcsolják be minden felhasználónál. A folyamat várhatóan néhány héten át lezajlik, jó eséllyel október végére már mindenki használhatja a fordító funkciót.
Ha máskor is tudni szeretne hasonló dolgokról, lájkolja a HVG Tech rovatának Facebook-oldalát.
Az orosz elnök, aki alig négy órát töltött az USA területén, már el is utazott Moszkvába.
Az együttműködés fontosságát hangsúlyozta Vlagyimir Putyin orosz és Donald Trump amerikai elnök is a pénteki alaszkai orosz-amerikai csúcs után tartott sajtótájékoztatón, ám részleteket egyikük sem árult el. Trump viszont már Vlagyimirnek hívja a „nagyszerű politikusnak” nevezett orosz vezetőt.
A szakemberek érdeklődve figyelték, miként viselkedik az amerikai és orosz elnök a tárgyalásuk előtt.