szerző:
MTI

Több mint tizennégy futballpályának megfelelő nagyságú területen mintegy hétezer hazai és külföldi kiállító mutatja be könyveit, illetve sajtókiadványait a világ legrangosabb könyvszakmai vásárán. A Frankfurti Könyvvásár idei díszvendége India, egyik központi témája a digitalizálás.

Száztizenegy ország részvételével kedden megnyílt a világ legrangosabb irodalmi seregszemléjének tartott Frankfurti Könyvvásár.
 
A Majna-parti városban az ötvennyolcadik hasonló vásárt rendezik, s ez alkalommal a díszvendég India lesz.
 
Több mint tizennégy futballpályának megfelelő nagyságú területen mintegy hétezer hazai és külföldi kiállító mutatja be könyveit, illetve sajtókiadványait,amelyek száma becslések szerint megközelíti a 400 ezret. A vásárra időzített, újonnan megjelenő könyvek száma pedig 110 ezer körül mozog.
 
Az idei könyvvásár egyik súlypontja a digitalizálás, ami on-line könyvtárak létrehozását teszi lehetővé, s ami az elkövetkező években még inkább forradalmi változásokat hozhat a könyvelőállításban.
 
A kiállítás kedden szakmai nappal kezdődött, a nagyközönség számára szerdán nyitja meg kapuit. A rendezők az elmúlt évek adataiból kiindulva arra számítanak, hogy vasárnapig mintegy 300 ezer látogató keresi fel a világ legnagyobb könyves szakvásárát.
 
Magyarország, amely 1999-ben volt a frankfurti könyvvásár díszvendége, ez alkalommal is reprezentatív bemutatóval vesz részt. A magyar standot a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) és a Collegium Hungaricum, azaz a berlini Magyar Kulturális Intézet közösen szervezte, s annak tematikája kettős. Egyrészt az 1956 ötvenedik évfordulója alkalmából a magyar forradalmat idézi fel, másrészt a Németországban zajló magyar kulturális évad keretében a kortárs irodalomról igyekszik szemléltető képet adni.
 
Ennek jegyében két, német nyelven ezúttal megjelenő könyv bemutatására kerül sor. Az egyik Rainer M. László Nagy Imréről szóló könyve, míg a másik egyfajta "szerelmi vallomás" a német fővároshoz, s a Berlin, Meine Liebe címet viseli. A könyvben azok a magyar írók - köztük Nádas Péter, Dalos György, Konrád György, Kertész Imre vagy épp Esterházy Péter írja le a német fővárossal kapcsolatos élményeit, akik az elmúlt években ösztöndíjas művészként hosszabb időt töltöttek a német fővárosban. 
 

Vélemény

Se koncepció, se dizájn: jelenlétünk a Frankfurti Könyvvásáron

A magyar standnak két értelmes momentuma van. Az egyik polcon magyar szerzők idegen nyelven megjelent művei; bár a koncepció nem látszik. Egy kellemesebb sarokban meg az utóbbi időben megjelent, nagyobb visszhangot kiváltó szépirodalmi művek sorakoznak. De a többi botrány. - Kritikusunk a helyszínen járt.

MTI Kult

Frankfurti Könyvvásár: Észak-Korea lemondta

Jürgen Boos, a világ legnagyobb könyvbemutatójának igazgatója úgy nyilatkozott, hogy Phenjan minden magyarázat nélkül mondta le a részvételt, de nem zárta ki, hogy kis számú küldöttséget küld a kedden este megnyílt kiállításra és vásárra.

hvg.hu Kult

Frankfurt dosszié

Októberben publikáltunk cikket a Frankfurti Könyvvásár hivatalos magyar pavilonjáról. A bírálat vihart kavart, s a reakciókból újabb cikkek születtek. Öszegyűjtöttük, hol is tartunk most.

Kult

A Frankfurt-vita folytatódik

"A látogatók és a magyar könyves szakmát, a magyar irodalmi életet képviselő magyar stand szempontjából nem magyaráz semmit, hogy ki bérelte a stand egy jelentős részét. Ez nem menti a koncepciótlanságot, az ötlettelenséget, az összecsapott hatást." - Lóránd Zsófia, aki a Frankfurti Könyvvásár magyar standját bírálta, az intézményi válaszokra reagál a hvg.hu-hoz eljuttatott írásában.