Látott már ilyet? John Malkovich franciául beszél egy filmben
A legenda egy angol gentleman figuráját hozza a Vendég a francia kastélyban című filmben, melynek rendezője Gilles Legardinier.
A legenda egy angol gentleman figuráját hozza a Vendég a francia kastélyban című filmben, melynek rendezője Gilles Legardinier.
Érzékenyen, játékosan, komolyan, a széppróza, a tudósítás nyelvén ír Paolo Giordano kortárs olasz író magyarul most megjelent, Tasmania című új kötetében arról, mi mentheti meg a globális válságba került emberiséget.
A fesztivált novemberben rendezik két budapesti moziban.
Az emberben legyen szép minden – Ványa bácsi Asztrov doktorának mondását adta második regényének címéül a német Sasha Marianna Salzmann. A Margó Fesztiválon a múlt héten Budapesten járt író ukrán földön élt négy nő megrázó történetét meséli el.
Nem adják meg maguknak az emberek, vagy nincs olyan erő bennük, ami segítené őket abban, hogy nyugodtan merjenek nemet mondani - mondta a HVG-nek Béres Ilona színművész. Beszélt a pályájáról, felidézte, milyen körülmények között távozott a Pesti Magyar Színházból, elmondta, mit gondol a me too mozgalomról, illetve arról, hogy a kormányhoz lojális művészek, intézmények kapnak támogatást, a többi meg boldoguljon, ahogy tud. HVG-portré.
Székely Kriszta impulzív, sodró lendületű, szenvedélyes, groteszkbe hajló rendezése asszociatív játékra hív. A jelen problémáit gyilkos humorral jeleníti meg a klasszikus magyar dráma, Az ember tragédiája feldolgozásában.
„Hatalomra kerülve leírja, kipusztítja a következő nemzedék az előzőt, ahelyett hogy építene rá. Vigyázat, kedves maiak! Az utánatok jövők is így tesznek!” – figyelmeztet Valló Péter, aki a Krum című darab bemutatójára készül a Pesti Színházban.
A célpont című filmben Isabelle Huppert az ír származású Maureen Kearney-t eleveníti meg, aki az atomerőműveket építő francia Areva szakszervezetének élén állt.
Egyebek közt meteorológiai mérőállomást rendezett be Gustave Eiffel az általa tervezett párizsi torony tetején – mesélte budapesti látogatásakor egyik ükunokája, Myriam Larnaudie-Eiffel, aki a decemberi centenárium alkalmából felkeresi azokat az országokat, amelyekben az építőmérnök alkotott.
Színdarabokat, politikai kabarét, koncerteket, zenés játékokat, illuzionistákat is látható szeptember 28-tól a Dob utcai Spinoza Színházban.
Szabó András szerint a konzervatívnak mondott illiberális demagógiával egyetlen ellenzéki erő sem versenyképes, nincs ütőképes üzenete azon kívül, hogy „Vesszen Orbán Viktor!”. Ezért az ellenzék segítése helyett értékmentéssel akar hozzájárulni a tudásalapú társadalom fejlesztéséhez, és igyekszik megmutatni: ha valaki sikeres és jómódú, van eszköz a kezében, hogy változtasson. HVG-portré.
A Szerelemmel, szenvedéllyel című francia filmet Juliette Binoche átható mosolya és Vincent Lindon férfias vonzereje, kettejük különleges kisugárzása élteti.
A pályázatosdi helyett ki kellene mondani, ha nem vagy lojális a NER-világhoz, nincs számodra hely – mondja Hajdu Szabolcs, akinek nemrég mutatták be a Radnóti Színház színészeire írt darabját. A Legközelebbi embernek ő a rendezője, és játszik is benne.
Iszonyatosan izgalmas terület a Teleki tér meg a Népszínház utca környéke - vallja Oltai Kata, aki számára "kísérlet volt" a körúton kívül építkezni, de aztán hozzá nőtt ez a világ. Mennyire sikerült belaknia a "nyóckert"? Miért fontos számára a feminizmus? És miért számolt le 2018-ban végképp azzal, hogy állami megbízás vállalható lehet számára? HVG-portré.
Sziporkázó, szellemes, ördögien vicces – ilyen jelzőkkel illették a kritikusok a Szerelem természete című kanadai–francia filmet.
Az olasz rendezó gúny tárgyává teszi a súlytalan erőszak használatát, majd kissé átírja a történelmet Fényes jövő című filmjében.
A Caravaggio árnyéka című film történelmi hitelesség látszatával előadott nyomozás a „minden gyanú alatt álló” barokk művészóriás élete és halála ügyében.
A budapesti zsidó családban született művész az 1920-as években Franciaországba emigrált. Munkái a Mai Manó Házban láthatók vasárnapig, május 14-ig.
Dinamikus, szenvedélyes XXI. századi Csehov jelenik meg a Thália Télikertben. Új fordításban mutatták be a Ványa bácsit, módosult a cím is: Ványa bá.