Hírlevelek
Menü

Olvasási mód:

Betűméret:

Betűstílus:

#modernizmus

Boros Lili hvg360

Az örmény-szovjet művészet esete a modernizmussal – Ervand Kochar életműve

A huszadik század elejének Párizsban összegyűlt avantgárd alkotói közé tartozó, majd Sztálin börtönébe kerülő, mindemellett Tamkó Sirató Károly költővel is kapcsolatban álló örmény Ervand Kochar munkássága különös üzenetet hordoz. A róla elnevezett múzeum kettős legitimációjú művészképet rajzol ki: egy nemzeti festőként számontartott, de nyugati vonatkozásban is értékelt alkotóét. A mű portréja Ervan Kocharról.

Csatlós Hanna Kult

Mi lenne, ha megpróbálnánk nem utálni a szocializmus vasbeton monstrumjait?

Itt maradt nekünk a múltból egy rakás ikonikus, de nem egyszer zsigeri ellenszenvet kiváltó épület. Mint a Magyar Szocialista Munkáspárt egykori pártháza a XIII. kerületben vagy a sötétséget fekete lyukként magába nyelő, évek óta ürességtől kongó Domus Áruház. Ezeket az épületeket azonban meg lehet kedvelni, ha ismerjük a történetüket és új életet lehelünk beléjük. Erről szól az idei Velencei Építészeti Biennálén bemutatkozó magyar projekt.

Révész Sándor hvg360

A modernizmustól a pornón és a vadászaton át Bambiig – 75 éve halt meg Felix Salten

Félix Salten (1869-1945), a 20. század közép-európai irodalmának egyik legsokoldalúbb alkotója éppen hazatérhetett volna Bécsbe a svájci emigrációból, amikor 1945. október 8-án, hetvenöt évvel ezelőtt Zürichben meghalt. Sokaknak csak Walt Disney infantilizált Bambija jut róla az eszébe, pedig az ő Bambija egészen más, felnőtt és emberi drámákat jelképező Bambi, és csak egyik eleme egy gazdag életműnek, amelyben az esszétől a politikai publicisztikán át a pornóregényig szinte minden írásos műfaj jelen volt.

Hercsel Adél Kult

Ha blöffölsz, Pénelopé majd jól kiröhög a neten

A MISZJE és a Magyar Műfordítók Egyesülete egyik legutóbbi rendezvényén kitálaltak a műfordítók: milyen bakikat követnek el fordítás közben. Miért lett Kazinczy verziójában vígjáték a Hamlet? Hol van elrontva a Micimackó fordítása? Honnan tudhatjuk, hogy az eredeti angol műben a szereplők tegeződnek vagy magázódnak egymással? Hogyan építik át általában a műfordítók a házat? – Többek között Kipling magyar hangját, Elekes Dóra írót, műfordítót és az Ulysses-t újrafordító csapat vezetőjét, Kappanyos András egyetemi tanárt kérdeztük.

Mi lehetséges a játékban? Az Asus azt állítja, hogy új ROG gépei újradefiniálják a választ

Mi lehetséges a játékban? Az Asus azt állítja, hogy új ROG gépei újradefiniálják a választ

A pókselyem erős és gyógyít – most már laborban is létre tudják hozni

A pókselyem erős és gyógyít – most már laborban is létre tudják hozni

Egy Ferrari volt itthon a gyorshajtási csúcstartó tavaly

Egy Ferrari volt itthon a gyorshajtási csúcstartó tavaly

Jan-Werner Müller: A Trump 2.0 minden idők egyik legkorruptabb kormányzata lesz

Jan-Werner Müller: A Trump 2.0 minden idők egyik legkorruptabb kormányzata lesz

Hétfőig közlekedett volna a MÁV fénymozdonya, de szombaton elromlott

Hétfőig közlekedett volna a MÁV fénymozdonya, de szombaton elromlott

Megint emelkednek az üzemanyagárak

Megint emelkednek az üzemanyagárak

Tovább árulják az ellopott magyar katonai adatokat

Tovább árulják az ellopott magyar katonai adatokat

Az MTI Rogán Antal szankcionálásáról nem, csak Gulyás és Szijjártó reakciójáról számolt be

Az MTI Rogán Antal szankcionálásáról nem, csak Gulyás és Szijjártó reakciójáról számolt be

Komoly hibát tapasztal sok iPhone-os, frissítés után nem működik a kamera

Komoly hibát tapasztal sok iPhone-os, frissítés után nem működik a kamera

A címlapról ajánljuk