szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Az osztrák állam is adott pénzt Paul Lendvai Orbán-kormányt is kritizáló könyvének németről angolra történő fordítására – írja a Magyar Nemzet. Kumin Ferenc erről nem tudott, de szerinte egy másik kormány döntésére reagálni diplomáciai kérdés.

Osztrák minisztériumi támogatással fordították le németről angolra Paul Lendvai Magyarországot, illetve a jobboldalt ostorozó könyvét – írja a Magyar Nemzet. Mint kiderült, a hazai kormányzati szervek, illetve diplomáciai képviseletek erről eddig nem tudtak, ezért nem is tiltakoztak.

A magyar származású, Ausztriában élő újságíró Mein verspieltes Land - Ungarn im Umbruch című könyve 2010-ben jelent meg. Magyar kiadása 2011-ben követte Az eltékozolt ország címmel. A könyvben Lendvai saját szemszögéből írta le a hazai történéseket az 1989-es rendszerváltástól 2011-ig. A szerzőt többen bírálták, mondván szándékosan mossa össze a demokratikus jobbközepet és a szélsőjobboldalt.

A kötet angol kiadása Nagy-Britanniában tavaly került forgalomba Magyarország - demokrácia és önkényuralom között címen. A kiadványon az áll: "A németről angolra fordítást az osztrák tudományokért és kutatásért felelős minisztérium támogatta".

Hosszas levelezés után a lapnak Hermine Jirku, a bécsi minisztérium tájékoztatási szolgálatának tisztségviselője először azt közölte: a pénzügyi támogatás nem tartozik a hatáskörükbe. Később mégis elismerte, hogy adtak anyagi támogatást a könyvre 2011-ben. Ezt a fajta támogatást azonban 2012-ben eltörölték a megtakarítások miatt.

Kumin Ferenc nemzetközi kommunikációért felelős helyettes államtitkárt a Magyar Nemzet arról kérdezte, milyen választ adnak a könyv osztrák állami támogatására. Közölte, erről nem tudott, de más kormány döntésére reagálni diplomáciai kérdés.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!