#irodalom



Tasnádi István: Le lett írva minden szó, mostantól csak ismételni lehet – Élő írók társasága 25. rész
 

Tasnádi István: Le lett írva minden szó, mostantól csak ismételni lehet – Élő írók társasága 25. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt, a hvg.hu-n is. Ma megtudjuk – mert Tasnádi István leírta, Gálffi László pedig elmondja –, hogy "le lett írva az összes szó, az összes bölcs, fennkölt, vicces, trágár, meghökkentő, sablonos és mélyenszántó gondolat. Le lett írva minden, ami az emberi nyelvek szókészletével és logikai alakzataival egyáltalán lehetséges".

hvg.hu hvg.hu


Székely Csaba: Ha drámát írnék abból, amiben vagyunk, tragédia lenne a vége
 

Székely Csaba: Ha drámát írnék abból, amiben vagyunk, tragédia lenne a vége

"Szerintem dolga a színháznak, hogy kommentálja, amiben vagyunk, nem kell behúzni fület, farkat! Akinek ez nem illik az alkatához, ne csinálja, de akinek kedve van hozzá, miért ne tegye?" – mondja a 36 éves marosvásárhelyi Székely Csaba, a kortárs magyar irodalom egyik legkülönlegesebb személyisége. Bánya-trilógiájával (Bányavirág, Bányavakság, Bányavíz) futott be, most jelent meg drámáinak gyűjteménye Idegenek címmel, de dolgozott az Alföldi-féle Passio XXI.-en és írt egy történetszálat a Terápia harmadik évadába is. Interjú.

Németh Róbert Németh Róbert

Bodor Ádám:
 

Bodor Ádám: "Pofáznak, ha hidegen kapják" – Élő írók társasága 23. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. A mai epizód Bodor Ádám története a falánk ötvenesről és a fád pizzafutárról – Pogány Judittal és Novkov Mátéval.

hvg.hu hvg.hu




Márton László:
 

Márton László: "Magyarország fővárosa, Budapest 98765-ös táj" – Élő írók társasága 19. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. Márton László a tájak értékekésének egy egészen különleges módszerét mutatja be nekünk – mindezt Nagy Zsolt tolmácsolásában.

hvg.hu hvg.hu

Nők elleni erőszak vs. irodalom – Magyar írók a Staunch-díjról
 

Nők elleni erőszak vs. irodalom – Magyar írók a Staunch-díjról

Kevesebb lesz-e a nők elleni zaklatás és erőszak, ha az irodalmi művek nem ábrázolják? Segíti-e a nők egyenlőségi törekvéseit, ha a traumáikról nem esik szó? És milyen lenne a világirodalom, ha mindezt kilúgoznánk belőle? Az elmúlt napokban sok helyütt lángolt fel vita arról, érdemes-e arra motiválni írókat, hogy forduljanak el az erőszak ábrázolásától, és lesz-e, lehet-e irodalmi divat a kezdeményezésből.

HVG Extra A Nő HVG Extra A Nő

Kemény István:
 

Kemény István: "Aszfaltozz fejben" – Élő írók társasága 18. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. Kemény Istvántól – akinek a szövegét Tenki Réka mondja el – ma megtudhatjuk, hányadán is állunk az aszfaltozással.

hvg.hu hvg.hu

Kukorelly:
 

Kukorelly: "Ezen még Orbán is látszik a tömegben" – Élő írók társasága 17. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. Ma Kukorelly Endre mondja el – Epres Attila segítségével –, milyen a tökéletes mink. "Mari szerint a csajok nem csak királylányok, punk-rock vagányok vagy feleségek akarnak lenni, hanem kémnők is."

hvg.hu hvg.hu





Szellemi zombitámadás NER-módra
 

Szellemi zombitámadás NER-módra

Egy újabb szívhez szóló és igen színvonalas példa arra, hogy miként működik a NER kultúrelhárító osztaga és a rendszer médiapolitikája. Vélemény.

Németh Róbert Németh Róbert


Cserna-Szabó:
 

Cserna-Szabó: "Ott, ahol tavaly, tödd anyádba!" - Élő írók társasága 11. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. Ma Csákányi Eszter tolmácsolja Cserna-Szabó András szövegét, melyből megtudhatjuk, "hol a helye a posztmodern prózának a magyar irodalomban".

hvg.hu hvg.hu