Hírlevelek
Menü

Olvasási mód:

Betűméret:

Betűstílus:

#irodalom

hvg.hu Kult

Kukorelly: "Ezen még Orbán is látszik a tömegben" – Élő írók társasága 17. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. Ma Kukorelly Endre mondja el – Epres Attila segítségével –, milyen a tökéletes mink. "Mari szerint a csajok nem csak királylányok, punk-rock vagányok vagy feleségek akarnak lenni, hanem kémnők is."

hvg.hu Kult

Egressy Zoltán: "Űr, mint olyan, nem létezik" - Élő írók társasága 12. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – minden nap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. A mai epizódban Bíró Kriszta mondja el Egressy Zoltán szövegét a térről és az űrről.

hvg.hu Kult

Cserna-Szabó: "Ott, ahol tavaly, tödd anyádba!" - Élő írók társasága 11. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában láthatjuk itt a hvg.hu-n is. Ma Csákányi Eszter tolmácsolja Cserna-Szabó András szövegét, melyből megtudhatjuk, "hol a helye a posztmodern prózának a magyar irodalomban".

Hercsel Adél Kult

Ha blöffölsz, Pénelopé majd jól kiröhög a neten

A MISZJE és a Magyar Műfordítók Egyesülete egyik legutóbbi rendezvényén kitálaltak a műfordítók: milyen bakikat követnek el fordítás közben. Miért lett Kazinczy verziójában vígjáték a Hamlet? Hol van elrontva a Micimackó fordítása? Honnan tudhatjuk, hogy az eredeti angol műben a szereplők tegeződnek vagy magázódnak egymással? Hogyan építik át általában a műfordítók a házat? – Többek között Kipling magyar hangját, Elekes Dóra írót, műfordítót és az Ulysses-t újrafordító csapat vezetőjét, Kappanyos András egyetemi tanárt kérdeztük.

hvg.hu Kult

Spiró: "Gyere be, nézz szét, nálunk nincsen senki" – Élő írók társasága 4. rész

Kortárs írókat kért fel az Örkény Színház, hogy írjanak egy rövid szöveget az Élő Írók Társasága projekt számára. Az írásokat e héttől láthatjuk – mindennap egyet – színészek tolmácsolásában itt a hvg.hu-n is. A mai részben Spiró György szövege – melyet Znamenák István ad elő – mutatja be, milyen az igazi groteszk.

1
31 32 33 34 35
50
Dehogy halott a dízel: 6 hengeres új gázolajos motor a BMW X3-ban

Dehogy halott a dízel: 6 hengeres új gázolajos motor a BMW X3-ban

Érzékeny adatok kerülhettek ki egy budapesti végrehajtói irodából, a rendőrség lopás miatt nyomoz

Érzékeny adatok kerülhettek ki egy budapesti végrehajtói irodából, a rendőrség lopás miatt nyomoz

„Óriási segítség volt, hogy A brutalistát Budapesten forgattuk” – interjú az Oscarra jelölt Felicity Jonesszal és Guy Pearce-szel

„Óriási segítség volt, hogy A brutalistát Budapesten forgattuk” – interjú az Oscarra jelölt Felicity Jonesszal és Guy Pearce-szel

Sejtekből készült tapaszt varrnának a betegek szívére, milliók kaphatnak esélyt az életre

Sejtekből készült tapaszt varrnának a betegek szívére, milliók kaphatnak esélyt az életre

Forró láva borította be a Hold felszínét, és úgy tűnik, ez nem is volt olyan régen

Forró láva borította be a Hold felszínét, és úgy tűnik, ez nem is volt olyan régen

Gergely Márton: Dubaj nem jár egyedül

Gergely Márton: Dubaj nem jár egyedül

Duma Aktuál: Az Árpád-ház a nyomába sem ér az LMP elnökségének

Duma Aktuál: Az Árpád-ház a nyomába sem ér az LMP elnökségének

Klasszikus módszerrel buherálta meg a menetidő-számlálót egy bolgár kamionos, de lebukott – videó

Klasszikus módszerrel buherálta meg a menetidő-számlálót egy bolgár kamionos, de lebukott – videó

Nagyon megy a luxus Közép-Ázsiában, Azerbajdzsánban nyitotta meg legnagyobb szalonját a Bugatti

Nagyon megy a luxus Közép-Ázsiában, Azerbajdzsánban nyitotta meg legnagyobb szalonját a Bugatti

A címlapról ajánljuk