#irodalom

Gyerekkönyveket díjaztak a Könyvfesztiválon

Az Év gyermekkönyve díjat Lackfi János és Szijj Ferenc író, Pacsovszky Zsolt fordító és Békés Rozi illusztrátor kapta a Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa (IBBY) Magyar Szekciójától, Mosonyi Aliz írót pedig életműdíjjal tüntették ki. Az elismeréseket a XVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon adták át vasárnap.


Ma van a költészet napja

Ma van a költészet napja, ez alkalomból az ország számos településén tartanak megemlékezést, koszorúzást, szoboravatást, valamint versmondó versennyel tisztelegnek József Attila emléke előtt.


Online dobozolás: Örkény István a világhálón

Örkény István életét és munkásságát sokszínűen, stílusosan, humorban, információkban, képekben és hanganyagban egyaránt gazdagon bemutató honlapot készítetett az Országos Széchenyi Könyvtár (OSzK).


Kelet-európai szerzők a Booker-életműdíj jelöltjei közt

Számos neves író között a 2001-es irodalmi Nobel-díj nyertese, V.S. Naipaul és három kelet-európai szerző, a cseh Arnost Lustig, a horvát Dubravka Ugresic és az orosz Ljudmila Ulickaja, az idei budapesti könyvfesztivál díszvendége is felkerült a Man Booker Nemzetközi Díj jelöltjeinek listájára.


Balaskó Jenő neovantgarde költő temetése

Pénteken délután kísérik utolsó útjára Balaskó Jenő költőt, publicistát. A napokban, 68 éves korában elhunyt irodalmár búcsúztatása fél 2-kor zajlik a Rákoskeresztúri Új köztemető ravatalozójában - tájékoztatott Turcsány Péter író, a Kráter Műhely Egyesület elnöke.


A Nyugalom kapta a legjobb fordítás díját Amerikában

Amerikai irodalmi elismerést kapott Bartis Attila A nyugalom című regénye: a könyv egy kísérleti japán versgyűjteménnyel együtt a legjobb könyvfordítás díját (Best Translated Book Awards) kapta meg; a győztesek nevét a Rochesteri Egyetemen hozták nyilvánosságra.


Önkormányzati korrupciós dráma ókori versformában

Szokatlan a magyar irodalomban: a Százegyedik év című lírai pamflet egy fiktív település nagyot álmodásáról és piszlicsáré korrupciójáról szól. Mintha újságírói oknyomozás volna, pedig nem az. A soha meg nem épült újrákosi városháza ügye ízig-vérig költői mű. A hvg.hu a szerzővel, a vasárnap, a Magyar Dráma Napján díjjal is elismert Szálinger Balázzsal beszélgetett.


Miből keressen pénzt a szerző?

A hetvenmilliárdos hazai könyvpiacon minden ki van találva, kivéve, hogy miből lát pénzt a szerző. Nagy eladásokra nem számíthat, így jól jönnének számára a reprográfiai és a közkönyvtári kölcsönzési jogdíjak. Ez utóbbi, a Public Lending Rights új Magyarországon. Rendszere és jogkezelő szervezete már van. Pénz mégsincs. Miért?


"Nem akartam megnevezni semmit"

"Eleinte semmi remény nem volt rá, hogy író lehessek és elhagyjam a gyári munkát. Ha magyarul írok, nem is lett volna esélyem. Azért álltam át a francia nyelvre, hogy valami értelme legyen. Eleinte minden nagyon nehéz és rossz volt ott. Abban a városban, ahol éltünk, négy magyar emigráns lett öngyilkos. Nem volt semmi reménység semmire." A Svájcban élő, franciául író, magyar Agota Kristoffal beszélgettünk budapesti látogatása idején.


Frankfurt dosszié

Októberben publikáltunk cikket a Frankfurti Könyvvásár hivatalos magyar pavilonjáról. A bírálat vihart kavart, s a reakciókból újabb cikkek születtek. Öszegyűjtöttük, hol is tartunk most.


A Frankfurt-vita folytatódik

"A látogatók és a magyar könyves szakmát, a magyar irodalmi életet képviselő magyar stand szempontjából nem magyaráz semmit, hogy ki bérelte a stand egy jelentős részét. Ez nem menti a koncepciótlanságot, az ötlettelenséget, az összecsapott hatást." - Lóránd Zsófia, aki a Frankfurti Könyvvásár magyar standját bírálta, az intézményi válaszokra reagál a hvg.hu-hoz eljuttatott írásában.


Milyen volt a tavalyi könyvpiac?

A Nagy Könyv évében ugyan jó mérleggel zártak, mégis stagnáló piacot, „beállt“ viszonyokat várnak 2006-ban a könyvpiac szereplői. Az elmúlt 15 év sikertörténete, a magyar könyvpiaci konjunktúra megtorpan? Vagy – más olvasatban – csak elérte lehetőségei jelenlegi maximumát? Miközben stabil az üzletmenet, számos kérdés megválaszolatlan marad, például az is, miből éljen az író, a fordító? A hvg.hu visszatekint a könyvpiac tavalyi évére.


A kis könyv

Közeledik 2006 márciusa, amikor a bolognai gyerekkönyvvásáron Magyarország kiemelt vendég lesz. Úgy gondoltuk, érdemes közelképet adni a magyar könyv nemzetközi reprezentációjáról.