Magyarról magyarra fordították Orbán levelét

Magyarról magyarra fordította le Orbán Viktor határon túliaknak küldött levelét egy erdélyi újságíró, aki blogján válaszolt is a magyar kormányfőnek.

  • unknown unknown
Magyarról magyarra fordították Orbán levelét

Válaszolt Orbán Viktor határon túliaknak küldött levelére és a kormányfő üzenetének saját olvasatát is közölte Mesenincs című blogján Szeghalmi Örs erdélyi újságíró.

Bejegyzésében a következőket idézte Orbán leveléből: „Tisztelt Honfitársam! (...) Tudnunk kell egymásról, és rendelkeznünk kell minden fontos, aktuális információval Magyarországról. Ezért a magyar kormány úgy döntött, hogy a jövőben rendszeresen tájékoztató levelet küld Önnek, amely hozzásegíti, hogy bekapcsolódhasson Magyarország sorsának alakításába. Tisztelettel, Orbán Viktor”

Az üzenet az újságíró olvasata szerint a következőt jelenti: „Na helló, Örs! (...) Az van, hogy már megint kampány van. És hát ránk kellene szavazni majd. Megoldható? Tisztelettel, Orbán Viktor”.

Szeghalmi Örs válaszolt is a miniszterelnök levelére, ez és a teljes bejegyzés itt olvasható.

Titokban kipróbálta a sóskúti akkufeldolgozót az Andrada: ömlött a fekete por

Titokban kipróbálta a sóskúti akkufeldolgozót az Andrada: ömlött a fekete por

Bár hivatalos próbaüzemről szó sem lehetett a szlovén Andrada akkuhulladék-hasznosító üzemében, a sóskúti telephelyen már tavaly nyáron bekapcsolták teszt jelleggel a nagy nehézségek árán összeszerelt gépsort. A birtokunkba került fotók és videók, valamint belső források elmondása alapján a próba eredménye totálisan eltér attól, mint amit a cég kezdettől ígér.