szerző:
Roma Sajtóközpont
Tetszett a cikk?

Ötvennégy évesen elhunyt Vári Erzsébet – adta hírül a Roma Sajtóközpont (RSK). A műfordító önkéntesként többek közt romákat és szegényeket, gyerekeket segítő programokban vállalt szerepet.

Vári Erzsébet műfordítóként talán arról legismertebb, hogy más orosz szerzők mellett Dosztojevszkij Bűn és bűnhődés című regényét is fordította - írja közleményében az RSK. Utoljára szerzője volt a Méltóságot Mindenkinek Mozgalom CoMMunity elnevezésű honlapjának is, melyen elsősorban a TASZ-ban végzett antidiszkriminációs munkája kapcsán publikált cikkeket.

Vári Erzsébet 1957. április 30-án született Budapesten. Egyetemi tanulmányait 1980–ban fejezte be az ELTE Bölcsészettudományi Karán, magyar-orosz szakon. Ezután tizennégy évig gimnáziumi tanárként dolgozott, közben doktorált. Több évig tanított az ELTE BTK-n és a szombathelyi Berzsenyi Dániel Főiskolán. Műfordításai mellett Vári Erzsébet a nyolcvanas évek közepétől haláláig folyamatosan publikált magyar és orosz nyelvű cikkeket, recenziókat folyóiratokban és más orgánumokban.

"Vári Erzsébettel egy elhivatott segítőt vesztett a szegények ügye” – mondta a Roma Sajtóközpontnak a TASZ Romaprogramjának koordinátora. Jovánovics Eszter kiemelte, hogy a műfordító részt vett a jogvédő szervezet áprilisban indult cigánytelepi kutatásában is, melynek során többek közt Sárospatakon, Sajókazán és más konfliktusos településeken vizsgálták a hatósági bírságolási gyakorlatokat.

Roma Sajtóközpont

 

 

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!