"Et resurrexit tertia die": Orbán Viktor latinul üzent húsvétra a közösségi oldalán

Az üzenet egyszerű, ünnepi, a hozzá érkezett reagálások azonban nem nélkülözik az aktuálpolitikát.

  • hvg.hu hvg.hu


Az Et resurrexit a Nikaia–konstantinápolyi hitvallás latin nyelvű változatának szállóigévé vált része, amely Jézus Krisztus feltámadására utal. Magyar fordítása: „És feltámadott.” Hosszabb változata: Et resurrexit tertia die, azaz: „És harmadnapon feltámadott” (a hitvallásban: Et resurrexit tertia die secundum scripturas, "És feltámadott harmadnapon az Írások szerint").

Leghíresebb magyar irodalmi feldolgozása Pilinszky János Harmadnapon című rövid verse:

 
És fölzúgnak a hamuszín egek,
hajnalfele a ravensbrücki fák.
És megérzik a fényt a gyökerek
És szél támad. És fölzeng a világ.

Mert megölhették hitvány zsoldosok,
és megszünhetett dobogni szive -
Harmadnapra legyőzte a halált.
Et resurrexit tertia die.

A bejegyzéshez érkezett kommentekben már kevesebb a költészet, van, aki a húsvéti jókívánságok mellett megköszöni a miniszterelnöknek, hogy a párizsi és a Srí Lankán történt eseményekhez hasonlóktól minden erejével megvédeni igyekszik az országot. És persze akad egy kis migránsozás sorosozás is. Az ünnepi kontextusból kiragadva.

Az eddigieknél is több oka van tüntetni az LMBTQ-közösségnek

Az eddigieknél is több oka van tüntetni az LMBTQ-közösségnek

A melegellenes törvény elfogadása óta nőtt a közösség tagja elleni erőszakos bűncselekmények száma, és ma is magas az LMBTQ-emberek egyenjogúságát elutasítók aránya, vagyis nem maradt hatástalan a kormány homofób retorikája. A tiltottá lett Pride üzenete aktuálisabb, mint valaha.