szerző:
techline.hu
Tetszett a cikk?

Jó tudni: a világ elismerten legjobb programozói immáron 2-3 éve...

Jó tudni: a világ elismerten legjobb programozói immáron 2-3 éve Indiából kerülnek ki – a fejlesztő-szakma minden ágában tisztában vannak ezzel. Szakembereik megtalálhatóak az animációs-filmgyártásban, a játékfejlesztés népes iparágában és a vezető szoftvercégek fejlesztői között. Ennek persze társadalmi- és szociális okai vannak- Indiában az egyik (sőt talán az egyetlen) “kiugrási” lehetőség, ha valaki magas szinten elsajátít egy-egy (lehetőleg IT) szakterületet, majd külföldön elhelyezkedik. (Kína után India a föld legnépesebb országa: a világ népességének több, mint 15 %-a él itt, míg területe csak a szárazföld 2,4 %-a...) 

Soha, de soha nem fogunk hallani indiai programozót vagy fejlesztőt ezzel a kéréssel előállni: 
Jó napot ! Van C++ fejlesztői környezetük hindi esetleg marathi nyelven? Végső esetben dravida vagy mongol nyelvű is jó…” Indiában ugyanis 1600 különböző nyelvet és nyelvjárást tartanak számon. Ők tehát nem csinálnak nagy ügyet abból, ha egy szoftver angol nyelvű (és majdnem minden szoftver angol nyelvű ugyebár…)

1600 nyelvjárás, óriási népesség és persze a Taj Mahal.

Rögtön felmerül a kérdés: ha indiában ez nem okoz gondot, akkor mi magyarok miért ragaszkodunk görcsösen ahhoz a nevetséges elképzeléshez, hogy kedvünkért pl. az Autodesk magyar nyelvre fordítsa le modellező-szoftverét a 3DsMax-ot? Egy átlagos felhasználónál természetesen érthető és jogos a magyarnyelvű szoftverhez való ragaszkodás (pl. egyszerűbb képnézegető szoftverek, szövegszerkesztők, játékok, stb…), sőt vannak is honosított termékeink szép számmal. Ez így helyes. De olyan speciális szoftverekél, mint a profi videó-editálók, 3d-modellezők, kiadványszerkesztők és egyebek… Minek legyen magyarul? Ha valaki pl. 3D-s modellezéssel óhajt foglalkozni, akkor a legkevesebb, hogy úgy-ahogy, de megtanul angolul, nem? Különben is (a 3D-s példánál maradva) mit fordítson le a szerencsétlen szoftvercég? A “file”-t “fájl”-ra? A “plug-in”-t “plagin”-re? Vagy esetleg a “ray-trace rendering”-et “sugaras-nyomkövető-számoltatásos-rajzolásra?”  Miért jó az, ha Photoshop-ban a Layer-t "lehonosítjuk" réteg-re? 

Ha valaki komoly (hangsúlyozottan komoly, tehát nem otthoni felhasználásra készült) szoftverekkel óhajt foglalkozni, akkor úgyis tudnia kell angolul, hiszen a support, az internetes közösségek és anyaggyűjtés, esetleg elhelyezkedés után a kommunikáció – ez mind-mind angolul fog történni. Tehát még ha lenne is pl. a már sokat emlegetett 3Ds Max-ból magyarnyelvű verzió, akkor sem lenne értelme.

Egy szó mint száz: gyönyörű a magyar nyelv (a legszebb!), szép dolog a hazafias megközelítés, az egyszerűbb szoftverek és játékok pedig előbb utóbb mind honosítva lesznek nyelvünkön is. De azért nem árt ha megfelelő módon helyezzük el magunkat a világ informatikai- és szoftver-ellátottsági térképén. 
Merjünk kicsik lenni – ha a kicsinek nem nevezhető Indiának sikerült, akkor nekünk sem lehet gond. És lehetőleg ne zaklassuk szegény szoftverforgalmazót (és újságírót) olyan kérésekkel, hogy (valódi példa következik), “Létezik a Steinberg Cubase szekvencerprogramjából magyarnyelvű verzió?” - ugyanis nem létezik. És valószínűleg nem is fog létezni. Mert felesleges.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!