szerző:
hvg.hu

Krasznahorkai László Sátántangójának angol fordítása nyerte el a Rochesteri Egyetem rangos kitüntetését 2013-ban. A fordítás George Szirtes munkája.

2013 legjobb angol fordítása a próza kategóriában Krasznahorkai László Sátántangó című regénye, amelyet George Szirtes ültetett át angol nyelvre.

A díjat (Best Translated Book Award) a Three percent online irodalmi magazin ítéli oda minden évben. A Three Percent a brit Rochesteri Egyetem kiadójához tartozik. A díjazásnál nemcsak a fordítás minőségét veszik figyelembe, hanem az eredeti művet és a kiadó munkáját is. A kitüntetést 2008-ban osztották ki először, pénzjutalom viszont csak 2010-től jár vele, amikor az Amazon óriáscég csatlakozott, lehetővé téve, hogy mind a fordító, mind az eredeti mű szerzője 5000 dollárban részesüljön.

A költészet kategóriában Nichita Stanescu román költő kötete kapta meg az elismerést.

Csatlakozzon a HVG Pártoló Tagsághoz!

Több mint 1 milliós olvasótáborunk zöme már a digitális, ingyenes tartalmainkból tájékozódik. Az ezt lehetővé tevő hirdetéseken alapuló üzleti modellre azonban nagy nyomást helyeznek a technológiai vállalatok és a független médiát ellehetetlenítő politika.
Azért, hogy továbbra is a tőlünk telhető legmagasabb színvonalon szolgáljuk ki olvasóinkat Pártoló Tagsági programot indítunk. Tagjaink közelebb kerülhetnek szerkesztőségünkhöz, illetve számos előnyt élvezhetnek.
Csatlakozzon programunkhoz, vagy támogasson minket egyszeri hozzájárulással!