szerző:
MTI

Kényes fordítási hibát fedezett fel az elhunyt II. János Pál pápa végrendeletének olasz fordításában a római egyetem egyik mérnöke, eloszlatva ezzel azt a téves benyomást, hogy a pápa valamely "szerelméről" emlékezett volna meg a szövegben, amely valójában ifjúságát említette.

Az idézett mondat olasz fordítása így hangzott: "Ahogy közeledik földi életem vége, visszatérek gondolatban a kezdethez, szüleimhez, testvéreimhez, a wadowicei plébániához, ahol megkereszteltek, szerelmemnek e városához..."

Az utóbbi kifejezés számos megfigyelőnek feltűnt, találgatni kezdték, mire akart utalni a pápa. A La Stampa című olasz lap szerdai számának nyilatkozva Lara Pajewski, a torinói egyetem alkalmazott elektronikai tanszékének tanára elmondta, hogy a fordító összekeverte a pápa testamentumában szereplő mlodosc (ifjúság, ifjúkor) szót a milosc (szerelem, szeretet) szóval.

Az idézett mondat végének helyes fordítása tehát: "...ifjúkoromnak e városához". Az olasz szövegben egyébként nem szerepelt egy mondat, amely szerint a pápa temetkezési helyéről a bíborosok kollégiuma "és honfitársai" döntenének. A lengyel sajtó felfedezte a hiányt, és ez - pontosabban a pápa Lengyelországban eltemetésének lehetősége - nagy visszhangot váltott ki a katolikus egyházfő szülőhazájában. A kihagyásnak azonban nem volt gyakorlati jelentősége, tekintettel arra, hogy még életében II. János Pál több olyan további nyilatkozatot tett, amelynek értelmében semmi sem kötelezi - kötelezte volna - a bíborosokat arra, hogy kikérjék a lengyelek véleményét, bár, fűzte hozzá, megtehetik (megtehették volna), ha ezt óhajtják.

Állj mellénk!

Tegyünk közösen azért, hogy a propaganda mellett továbbra is megjelenjenek a tények!

Ha neked is fontos a minőségi újságírás, kérjük, hogy támogasd a munkánkat.

Állj mellénk!

Tegyünk közösen azért, hogy a propaganda mellett továbbra is megjelenjenek a tények!

Ha neked is fontos a minőségi újságírás, kérjük, hogy támogasd a munkánkat.
MTI Világ

Nincs egyértelmű esélyese a pápaválasztásnak

Mintegy húsz bíborost emlegetnek a pápaválasztás esélyeseként, a minap elhunyt II. János Pál lehetséges utódaként. Sokan feltételezik, hogy a lengyel pápa uralkodása után az olasz pápaválasztó bíborosok olasz pápát szeretnének.

MTI Világ

II. János Pál pápa végrendelete

A Vatikán csütörtökön délután nyilvánosságra hozta a néhai katolikus egyházfő, a szombaton elhunyt II. János Pál végrendeletét lengyel és olasz nyelven egyaránt. Az alábbiakban a Vatikáni Rádió német fordítása alapjánközlünk részleteket.

MTI Világ

A kínai sajtó hallgatott a pápa temetéséről

Egyetlen cikket és fényképet sem közölt a hivatalos kínai sajtó szombaton a pápa előző napi vatikáni temetéséről: a hallgatást csak a gyászszertartáson részt vevő tajvani elnök elítélése törte meg.

MTI Világ

Előkonklávé a pápaválasztó bíborosoknak

II. János Pál pápa pénteki temetése és az április 18-ra kitűzött pápaválasztó konklávé között a bíborosok számára úgynevezett "előkonklávé" nyílik. Ez egyfajta intenzív vita időszaka, amely alatt megrajzolhatják az új pápa ideális portréját.

Feloldotta a soproni lezárásokat a TEK

Feloldotta a soproni lezárásokat a TEK

Megnősült a „Szikla”

Megnősült a „Szikla”

Emészthetetlen az ország (propaganda lapjaiból készült) tortája

Emészthetetlen az ország (propaganda lapjaiból készült) tortája

Halála előtt két nappal rendelkezett busás vagyonáról Epstein

Halála előtt két nappal rendelkezett busás vagyonáról Epstein

Orbán Wellhello-videót posztolt a Merkel-találkozó előtt

Orbán Wellhello-videót posztolt a Merkel-találkozó előtt

Szabó Győző: Már nem érdekel, hogy mit gondolnak rólam

Szabó Győző: Már nem érdekel, hogy mit gondolnak rólam