szerző:

„Berlin, Párizs, London, hol nem vagyunk otthon? / Menni vagy épp maradni nehéz?” – Geszti egy Sting-szám alapján írta meg a Hungarian in Europe című dalát a kivándorlásról, amelyhez közösségi videoklip készült a kint élők felvételeiből.

„Régi vágyam volt, hogy feldolgozzam Sting Englishman in New York című dalát, a kivándorlás témája pedig három évvel ezelőtt kezdett el intenzívebben foglalkoztatni, amikor a külföldi munkakeresés és a migráció már szabad szemmel is jól látható társadalmi méretet öltött itthon” – mondta el a hvg.hu-nak Geszti. A Sting-menedzsment három nap alatt megadta neki az engedélyt.

Tavaly úgy döntöttek, hogy közösségi videoklipet készítenek a dalhoz. Az volt az elképzelés, hogy azok készíthetik el a klipet, akik külföldön élnek, dolgoznak vagy tanulnak akár ideiglenesen, akár állandóan. Tőlük vártak filmetűdöket, kis videoszekvenciákat, apró hangulatjelentéseket, amelyekből végül összevágták a klipet.

Geszti Péter hangsúlyozta, hogy a Hungarian in Europe című dal mögött nincs semmilyen politikai erő vagy szándék. „Egy szándék van mögötte, hogy elmondjam, mit gondolok a kivándorlásról. Ez egy sírva vigadós dal, és az is benne van, ahogy ez a jelenség a korábbi generációk életén átsöpört. Választ nem ad, mert nincs egyértelmű válasz. Lehet a kivándorlást tragédiának tekinteni, de az is elképzelhető, hogy annak a félmillió embernek, aki kényszerből ment el, egy nagy része valószínűleg haza fog jönni egyszer, és hazahoznak egy olyan kultúrát, amely megváltoztatja az itthoni világot.”

Korábban már bemutattuk a klipben szereplő néhány kivándorolt honfitársunk – igencsak tanulságos – történetét, illetve arra is felhívtuk a figyelmet, hogy mára a legtöbb magyar popzenekar feldolgozta ezt a kérdést.

Hosszabb interjút Geszti Péterrel itt olvashat. További cikkeket a témáben pedig itt.

Kövesse a hvg.hu Élet+Stílus rovatát a Facebookon is!

A hungarian in Europe

I don't drink coffee don’t take tea my dear

You know I’m just a broken guy

And you can hear it in my accent when I talk
I'm a Hungarian in Europe.

I wanna go cruising down the avenue

But got no cash to take a ride

The only thing I got is hope

I’m a hungarian in Europe.

 

Ooh, I’m an alien, I’m a legal asian

I’m a hungarian in Europe.

Ooh, I’m an alien, I’m a legal asian

I’m a hungarian in Europe.

 

Befigyel a para, mikor a bazár bezár.

De mi kopog? A szemed. Igen, a küszöbömön áll

A kétség, vele a sötétség, és még

A tesók: a szegénység, na meg az éhség.

 

Snassz folt marad, ami sansz  volt valaha,

A transzport bepakol, van paszport,

Oszt nagy port nem ver fel már most,

Hogy csomagol a falu, s vele csomagol a város.

 

Na, bye-bye, Stresszburg, lefogok egy esz-dúrt,

Veszem a kalapomat, amit a szél nem fújt el,

Kell, hogy legyen egy hely,

Hol élni igen, de halni még nem kell.

 

Puszta helyett marad a pasta, rőt

Egri bor helyett az Angry Bird,

Befog a nyugat, hol a kutya sem ugat meg,

Elmegyek idegenbe idegennek.

 

Ooh, I’m an alien, I’m a legal asian

I’m a hungarian in Europe.

Ooh, I’m an alien, I’m a legal asian

I’m a hungarian in Europe.

Az eredeti Sting-dal:

 

Érdekesnek találta cikkünket? Értékelje!
Köszönjük!