szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Bernadett 21 évesen hagyta el az országot, fordulatos kalandok után, ma már boldog, muszlim vallású nő, szabadidejében indonéz-magyar szótárt írt. Katalin nyelvtudás nélkül, családja szétszakadása után indult Londonba, ma már azt kívánja, gyerekei soha nem térjenek vissza Magyarországra. Napokon belül debütál a hvg.hu-n az első magyar közösségi videó, a Hungarian In Europe – a beküldött életutakból szemezgettünk.

A külföldön hosszabb-rövidebb ideig élő magyarok május végéig küldhettek videót a Hungarian In Europe-projekthez az idegenbeli lét nehézségeiről, szépségeiről és dilemmáiról. „A kivándorlás témája három évvel ezelőtt kezdett el intenzívebben foglalkoztatni, amikor a külföldi munkakeresés és a migráció már szabad szemmel is jól látható társadalmi méretet öltött itthon” – nyilatkozta korábban a hvg.hu-nak a projekt ötletgazdája, és a Hungarian In Europe című Sting-feldolgozás elkövetője, Geszti Péter.

A rengeteg beküldött videóból hamarosan elkészül a végleges, összevágott verzió is, ám az alkotók most megosztottak velünk néhány izgalmas, vagy tragikus életutat is.

Bernadett beküldött írása például bővelkedik az izgalmas fordulatokban. Évekig felszolgálóként dolgozott különböző folyami hajókon, kis túlzással az egész világot körbehajózta. „2004-ben az egyik hajón megismerkedtem egy jóképű indonéz fiúval. Ő egy másik étteremben dolgozott a hajón, de a konyhában találkozott a tekintetünk, és egymásba szerettünk.” A szerelemből házasság lett, sőt Bernadett, férje hatására a muszlim vallást is felvette. Jelenleg Balí szigetén élnek két közös gyermekükkel. "Majdnem mindennap rizst eszek, de néha feldobok egy csirkepaprikást, amit a férjem imád. Indonéz tv-adókat nézek, de magyar meséket olvasok a gyerekeimnek” – vallott hétköznapjairól Bernadett, aki egyéb teendői mellett még egy magyar-indonéz, indonéz-magyar szótárt is összehozott.

Katalin sztorija már jóval keserűbb. Családja eladósodott, édesapja Németországba, idősebb testvére Ukrajnába költözött. Végül édesanyja is elhagyta Magyarországot, és Londonba költözött, Katalin három hónap elteltével követte őt. „London esélyt adott nekünk a szebb jövőhöz. Hogy haza szeretnék-e menni? A válaszom nem. Az én gyerekeim nem fognak hasonlóképpen felnőni, mint én” – fogalmaz határozottan Katalin.

„Mérhetetlen fájdalom, hogy a saját nagyszüleim mellett nem tudtam/tudok ott lenni mikor szükségük lett volna/ lenne rám” – ezt már Emőke írja, aki Angliában egy ápolóintézetben dolgozik. "Itt kint vadidegen emberek fenekét kell kinyalni, és meg sem becsülik azt az ápolást, amit kapnak – leginkább a minőségre gondolok – eközben az én nagyim csontsoványra fogy, mert nem etetik az otthonban.”

Stiller Ákos

A szomorú sorsok mellett azért feltűnik több vidámabb hangvételű életút is. A beérkezett anyagok között sokan inkább a boldog hétköznapokra helyezik a hangsúlyt, de a honvágyat csak nagyon kevesen képesek maguk mögött hagyni. Van, akit egy magyar kórus, van, akit egy véletlenül felfedezett, angol nyelvű Arany-idézet kárpótol.

A Hungarian In Europe összeállítása már az utolsó fázisban van, a klip premierje a hvg.hu-n lesz. Korábbi válogatásunkat a beküldött videókból itt találja.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!