Koppány koponyái, ikervadászat, szex és politika
„Igazi rendszerváltást”, „A kormány mondjon le”, „Van itt egy kínai étterem az Astoriánál” – néhány kiragadott mondat a világhírű 24 akciósorozat köztévés magyarításának premierjével egyidőben kezünkbe került, borítószövege szerint 100 százalékig magyar képregényből.
A történetről, vagyis – mivel abból a bevezető fejezetben sok minden nem derül ki – a szereplőkről röviden: adott egy maffiatevékenységgel vádolt, szexőrült bankvezér, egy vele szoros rokoni kapcsolatban lévő volt miniszter, egy ügyükben nyomozó, ősmagyar álmokat látó fiatal ügyésznő, egy egyetemi tanárból bulvárújságíróvá „züllött” oknyomozó újságíró és egy fiatal és nagyon kihívó ikerpár, akiket épp a filmbiznisz (vagy egy magát annak álcázó, ismeretlen szervezet) készül elnyelni. A nyitókiadványt egy baleset (vagy egy balesetnek álcázott bűncselekmény) zárja, igazából itt fejeződik be a szereplők bemutatása és indul be a valódi cselekmény.
Ami a kidolgozást illeti, ragyogó munkával van dolgunk, mi itt különösen a színező munkáját emelnénk ki, térhatású színezése igazán egyedivé teszi a munkát. A szerzők a képregényhez egy promóblogot is nyitottak, aminek viszont nagy hibája, hogy nincs eldöntve: egy fiktív szereplő énblogjaként vagy az alkotók üzenőfalaként funkcionál. Folytatás az ígért 2007 őszi megjelenéshez képest a legújabb hírek szerint csupán jövő évben várható.