Tetszett a cikk?

Egy erotikus és szenvedélyes kapcsolat beteges megszállottsággá válásának ábrázolása mellett Tomás Eloy Martínez legújabb műve képet nyújt a politikai hatalom és az élet minden területére kiterjedő korrupció világáról is - jellemezte az argentin író díjazott regényét 2002 márciusában a rangos irodalmi kitüntetés, az Alfaguara-díj zsűrije, melynek elnöke ez évben a Párizsban élő spanyol író, Jorge Semprun volt. A Méhkirálynő röpte című könyv most magyarul is megjelent.

A regény egy nagyhatalmú lapigazgató-főszerkesztő, G. M. Camargo és a lapjánál dolgozó újságírónő, Reina Reims kapcsolatának története. A politikai, gazdasági és kulturális élet legfelsőbb köreiben is tisztelt és félt Camargo tehetséges kiszemeltjét pillanatok alatt a magasba repíti, amikor azonban Reina - a név magyar jelentése: méhkirálynő - elfordul tőle, előbb elengedi őt - kirúgja, megalázza, lejáratja a szakmában -, majd megszállottságának engedve utánanyúl. A betegesen önző Camargo igazi "Nagy Testvér"-ként mozog a maga teremtette világban, melynek célja egy idő után csak a lány feletti teljes felügyelet megszerzése. A médiacézár megszállottsága napról napra fokozódik: a lány lakásával szemközti házból folyamatosan szemmel tartja "hálátlan" szeretőjét, vazallusai segítségével irányítja a lány életét, kulcsa van a lány lakásához, órákat tölt annak szekrényében, a lány cipői között, olvassa leveleit és emailjeit, és beszerzi megfigyeltje nőgyógyászati leleteit is.
Tomás Eloy Martínez regénye - bár a szerző könyve végén külön felhívja a figyelmet arra, hogy írása csupán a képzelet szüleménye - a nagyon is valós közelmúltban játszódik. Mivel a történet főszereplői a hírekből élnek, napi szenzációk rabjai, megjelenik a Concorde párizsi katasztrófája, a Lewinsky-botrány, a koszovói háború és Milosevics bukása. Különösen érdekes az argentin gazdasági és politikai válság, az életkörülmények és -szemlélet változása, a lezüllés, a korrupció és a politikai manipuláció ábrázolása. A latin-amerikai napi politikában járatlan olvasót csak a spanyol nyelv ismertének hiánya tarthatja vissza attól, hogy utánanézzen: valóban volt-e a közelmúltban Argentínának olyan elnöke, aki egy politikai botrányt követően azzal próbálta - néhány napig sikeresen - kihúzni magát a szenzációra éhes sajtó célkeresztjéből, hogy egy másik témát dobva nekik azt vallotta, maga Jézus Krisztus jelent meg neki az elnöki palota kertjében.
A friss, idén megjelent mű megtalálásáért és magyarra fordításáért a JLX Kiadót illetné a dicséret (még németül sem kapható a regény), amennyiben a kivitelezést - a használt betűtípust, -méretet, az oldalak tetején található fejlécét és az utolsó lapot követő bográcskészletreklámot - tekintve a könyv nem inkább egy olcsó szerelmes regényre, mint egy Alfaguara-díjas műre hasonlítana.
Tomás Eloy Martínez
Az Alfaguara-díj

VELETEK VAGYUNK – OLVASÓKKAL, ÚJSÁGÍRÓKKAL!

A hatalomtól független szerkesztőségek száma folyamatosan csökken, a még létezők pedig napról napra erősödő ellenszélben próbálnak talpon maradni. A HVG-ben kitartunk, nem engedünk a nyomásnak, és minden nap elhozzuk a hazai és nemzetközi híreket.

Ezért kérünk titeket, olvasóinkat, hogy tartsatok ki mellettünk, támogassatok bennünket, csatlakozzatok pártolói tagságunkhoz, illetve újítsátok meg azt!

Mi pedig azt ígérjük, hogy továbbra is minden körülmények között a tőlünk telhető legtöbbet nyújtjuk a számotokra!
Tortát kapott születésnapjára Golo, a 40 éves budapesti gorilla

Tortát kapott születésnapjára Golo, a 40 éves budapesti gorilla

Gulácsiék döntetleneztek

Gulácsiék döntetleneztek

Nem fogadja el Brüsszel, hogy az Apple-nek mégsem kell 13 milliárd eurós bírságot fizetni

Nem fogadja el Brüsszel, hogy az Apple-nek mégsem kell 13 milliárd eurós bírságot fizetni