Tetszett a cikk?

Egy erotikus és szenvedélyes kapcsolat beteges megszállottsággá válásának ábrázolása mellett Tomás Eloy Martínez legújabb műve képet nyújt a politikai hatalom és az élet minden területére kiterjedő korrupció világáról is - jellemezte az argentin író díjazott regényét 2002 márciusában a rangos irodalmi kitüntetés, az Alfaguara-díj zsűrije, melynek elnöke ez évben a Párizsban élő spanyol író, Jorge Semprun volt. A Méhkirálynő röpte című könyv most magyarul is megjelent.

A regény egy nagyhatalmú lapigazgató-főszerkesztő, G. M. Camargo és a lapjánál dolgozó újságírónő, Reina Reims kapcsolatának története. A politikai, gazdasági és kulturális élet legfelsőbb köreiben is tisztelt és félt Camargo tehetséges kiszemeltjét pillanatok alatt a magasba repíti, amikor azonban Reina - a név magyar jelentése: méhkirálynő - elfordul tőle, előbb elengedi őt - kirúgja, megalázza, lejáratja a szakmában -, majd megszállottságának engedve utánanyúl. A betegesen önző Camargo igazi "Nagy Testvér"-ként mozog a maga teremtette világban, melynek célja egy idő után csak a lány feletti teljes felügyelet megszerzése. A médiacézár megszállottsága napról napra fokozódik: a lány lakásával szemközti házból folyamatosan szemmel tartja "hálátlan" szeretőjét, vazallusai segítségével irányítja a lány életét, kulcsa van a lány lakásához, órákat tölt annak szekrényében, a lány cipői között, olvassa leveleit és emailjeit, és beszerzi megfigyeltje nőgyógyászati leleteit is.
Tomás Eloy Martínez regénye - bár a szerző könyve végén külön felhívja a figyelmet arra, hogy írása csupán a képzelet szüleménye - a nagyon is valós közelmúltban játszódik. Mivel a történet főszereplői a hírekből élnek, napi szenzációk rabjai, megjelenik a Concorde párizsi katasztrófája, a Lewinsky-botrány, a koszovói háború és Milosevics bukása. Különösen érdekes az argentin gazdasági és politikai válság, az életkörülmények és -szemlélet változása, a lezüllés, a korrupció és a politikai manipuláció ábrázolása. A latin-amerikai napi politikában járatlan olvasót csak a spanyol nyelv ismertének hiánya tarthatja vissza attól, hogy utánanézzen: valóban volt-e a közelmúltban Argentínának olyan elnöke, aki egy politikai botrányt követően azzal próbálta - néhány napig sikeresen - kihúzni magát a szenzációra éhes sajtó célkeresztjéből, hogy egy másik témát dobva nekik azt vallotta, maga Jézus Krisztus jelent meg neki az elnöki palota kertjében.
A friss, idén megjelent mű megtalálásáért és magyarra fordításáért a JLX Kiadót illetné a dicséret (még németül sem kapható a regény), amennyiben a kivitelezést - a használt betűtípust, -méretet, az oldalak tetején található fejlécét és az utolsó lapot követő bográcskészletreklámot - tekintve a könyv nem inkább egy olcsó szerelmes regényre, mint egy Alfaguara-díjas műre hasonlítana.
Tomás Eloy Martínez
Az Alfaguara-díj

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!