szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

A megfelelő szintű nyelvtudás ma még nem mondható általánosnak nálunk, még jó, hogy egyre több fordítóprogram és -szolgáltatás található a neten.

Bár sok magyar nyelvű oldal is van a neten, azonban aki valóban tájékozott akar lenni, annak nem árt időnként „nemzetközi vizekre” is kievezni. Itt azonban már szükség van a nyelvtudásra, hogy ne maradjunk le a fontos információkról. Szerencsére az unalmas szótárazás már a múlté, hiszen az internet tele van fordítóprogramokkal és fordítószolgáltatásokkal.

Ez utóbbiak közül mutatjuk be a meglepően nagy tudású Tradukka Translate-et. Ami megkülönbözteti számos társától: nem kell beállítani a célnyelvet, ugyanis automatikusan felismeri, honnan netezünk, így azonnal felkínálja a megfelelő – esetünkben a magyar – nyelvet.

Először állítsuk be a forrásnyelvet (több tucatnyi nyelv közül választhatunk), majd 1500 karakternyi szöveget másolhatunk a bal oldali mezőbe, de - egy hosszabb szöveg esetén - ezt akárhányszor megismételhetjük. Csupán ennyi a dolgunk, és jobb oldalon máris megjelenik az egészen jó minőségű fordítás. Csodát persze ne várjunk, nyelvünk összetettsége miatt azért nem árt, ha egy picit tudunk a forrásnyelven, akkor lehet igazán jól értelmezni a fordítást.

A lefordított szöveget bárhova bemásolhatjuk, kinyomtathatjuk, sőt elmenthetünk hozzá egy linket is, így bármikor visszatérhetünk hozzá és az eredeti szöveghez is.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!