szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Orbán Viktor szokásos pénteki rádióinterjújában azt mondta: a köztársasági elnökök helyzetét az alkotmány rendezi, ami egyértelműen fogalmaz: az államfő személye sérthetetlen. A kormányfő szerint a lemondásról csak maga Schmitt Pál dönthet.

Orbán Viktort Schmitt Pál doktori címéről is nyilatkozott az MR1-Kossuth Rádió 180 perc című műsorának szokásos pénteki kormányfői interjújában. A riporter három kérdést tett fel a kormányfőnek: mit szól a plágiumügyhöz, egyetért-e a szenátus döntésével és le kell-e mondania Schmitt Pálnak.

"Ha jól számolok, akkkor a negyedik köztársasági elnökkel dolozom együtt. Mindig is úgy tekintettem a munkámat, mint ami a köztársasági elnököket is szolgálja. A köztársasági elnökök helyzetét az alkotmány rendezi, ami egyértelműen fogalmaz: az államfő személye sérthetetlen. Én betartom ezt a szabályt, ez az ország érdeke. Magam részéről ennek megfelelően tiszteletben tartom a  szabályt" - fogalmazott a kormányfő, aki riporteri kérdésre úgy fogalmazott: a lemondásról "egyértelműen senki más nem dönthet", mint maga Schmitt Pál.

Orbán Viktor az MR1-Kossuth Rádió 180 perc című műsorában
MTI / Koszticsák Szilárd

A kormányfő csütörtökön a Petőfi Népe című lapnak röviden már állást foglalt az államfő botrányáról. „A magyar alaptörvény szerint a köztársasági elnök személye sérthetetlen, én pedig ehhez tartom magam” - mondta Orbán az interjúban Kecskeméten, még a Semmelweis Egyetem (SE) rektorának esti bejelentése előtt.

Csütörtökön kora este az egyetem szenátusa megállapította, hogy a kisdoktori értekezés nem felel meg a szakmai és etikai kritériumoknak. A testület 33 igen szavazattal, 4 ellenében döntött a tudományos fokozat visszavonásáról. Tulassay Tivadar, az SE rektora szerint a szenátus megállapította, hogy az egykori kisdoktori értekezés nagy terjedelmű szövegazonos fordításon alapul.

A hvg.hu január 11-én írta meg, hogy az államfő kisdoktori dolgozatából mintegy 180 oldal szinte szó szerinti egyezést mutat Nikolaj Georgiev bolgár sportkutató egy másik, 1987-ben hasonló címmel készített francia nyelvű tanulmányával. Egy héttel később azt is feltártuk, hogy ezenfelül 17 oldal Klaus Heinemann német professzor 1991-ben megjelent tanulmányának fordítása.

A Schmitt Pál plágiumügyével kapcsolatos cikkeink itt olvashatók.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!