Hatvankilenc éves korában meghalt Michael Henry Heim műfordító, akit az emelt ki pályatársai közül, hogy kifejezetten sok, közel tucatnyi nyelvvel dolgozott - írta a Kaliforniai Egyetemen is tanító mesterről a New York Times.
A magyar emigráns apa gyermekeként New Yorkban született Heim a holland és a német mellett szláv nyelvekből, románból és magyarból is fordított. Ő dolgozta fel angolul például Karel Capek, Milan Kundera és Bohumil Hrabal több művét, de fordított szerbből is, Danilo Kis műveit, illetve Günter Grass és Thomas Mann egy-egy regényét is.
Heimnek köszönhető Esterházy Péter A Szív segédigéi és Konrád György Az újjászületés melankóliája című művének angol verziója is.