szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Az író politikai okokra hivatkozik.

Megtagadta Sally Rooney új könyve, a Hová lettél, szép világ héber fordítási jogainak eladását az izraeli–palesztin-konfliktussal kapcsolatos álláspontja miatt – írja a The Guardian.

Egy izraeli kiadó, a Modan már lefordította az előző két regényét és most is licitált, de a szerző nem adja el a jogokat, mert támogatja Izrael kulturális bojkottját.

Rooney kedden közzétett közleményében kifejtette döntését, és azt írta, hogy bár „nagyon büszke” arra, hogy korábbi regényeit héberre fordították, egyelőre „úgy döntött, hogy nem adja el ezeket a fordítási jogokat egy izraeli székhelyű kiadónak”.

Hozzátette: az új regényének héber nyelvű fordítási jogai továbbra is rendelkezésre állnak, és ha megtalálja azoknak egy olyan értékesítési módját, amely megfelel a BDS-mozgalom (Bojkott, Tőkekivonás, Szankció) irányelveinek, akkor nagy örömmel adja el őket. „Addig is szeretném kifejezni a szolidaritásomat a palesztin néppel a szabadságért, az igazságosságért és az egyenlőségért folytatott harcukban. Köszönöm.”

Rooney nem az első szerző, aki megtagadja a könyve héber nyelvű kiadását. 2012-ben Alice Walker – aki szintén támogatja az Izrael bojkottálására irányuló mozgalmat – nem engedte, hogy a The Color Purple-t héberre fordítsák.

A Hová lettél, szép világ című kötetről itt írtunk:

„Akárhogy kihalás fenyegeti az emberiséget, én megint a szexről és a barátságról írok"

Sally Rooney még csak idén lett harmincéves, de már a harmadik regénye jelenik meg: a Normális emberekből - elsöprő kritikai és közönségsiker után - kiváló sorozat is készült, a Baráti beszélgetésekből pedig éppen most forgatnak adaptációt. Ezek után nagy volt az izgalom, hogy mi sül ki a Hová lettél, szép világ?

Még több Élet + Stílus a Facebook-oldalunkon, kövessen minket:

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!

Czeglédi Fanni Kult

„Akárhogy kihalás fenyegeti az emberiséget, én megint a szexről és a barátságról írok”

Sally Rooney még csak idén lett harmincéves, de már a harmadik regénye jelenik meg: a Normális emberekből – elsöprő kritikai és közönségsiker után – kiváló sorozat is készült, a Baráti beszélgetésekből pedig éppen most forgatnak adaptációt. Ezek után nagy volt az izgalom, hogy mi sül ki a Hová lettél, szép világ? című kötetből, amely három nap alatt bestseller lett az Egyesült Királyságban, és amely az előző regényekhez hasonlóan ismét a meglehetősen kiábrándult millenniumi generáció romantikus viszonyai köré épül, ezúttal egy kis csavarral. Felteszi ugyanis azt a kérdést, érvényesek-e a személyes, érzelmi problémáink, egyáltalán lehet-e értelmet találni a létezésben akkor, amikor történelmi válságban vagyunk, a Föld pedig elpusztul.