szerző:
MTI
Tetszett a cikk?

A muszlimok szent könyvének, a Koránnak Iránban megjelenő kínai nyomatású példányai silány minőségűek, ráadásul terjesztésük törvénybe ütköző - számolt be keddi számában egy iráni kormánylap.

Ahmad Hadzsi Sarif, a koránok terjesztését felügyelő hivatal, a Dar al-Koran egyik vezetője elmondta: néhány kiadót csábít az, hogy a muszlim szent könyvet a kínai nyomdák jóval olcsóbba nyomtatják ki, mint az irániak. Az illetékes szerint szembeszökő helyesírási hibáktól hemzsegnek ezek a koránutánzatok, például jellemző a mássalhangzójelek fölött vagy alatt szereplő pontékezetek helytelen használata, ami pedig megváltoztatja az adott arab szó értelmét. 

A kínai nyomdákban gyakran összekeverik a szúrák, vagyis a koránfejezetek felépítését is - hívta fel a figyelmet Hadzsi Sarif. Egy szúrának a "kegyes és irgalmas isten nevében" (Biszmilláh Al-Rahman Al-Rahman) kifejezéssel kell nyitnia, de a kínai nyomtatású változatokban ez a kitétel olykor a szúra közepén jelenik meg. 

Iránban nagy hangsúlyt fektetnek a Korán tanulmányozására. Az oktatás minden szintjén kötelező tantárgy a Korán. A szent könyvben a perzsa fordítás mellett feltüntetik az eredeti arab változatot is. Hadzsi Sarif elmondta, hogy a Dar al-Koran a kulturális minisztériummal együttműködve mindent megtesz a silány kínai koránhamisítványok felkutatására, de ez nehéz és időt igénylő munka.

Kína és Irán gazdasági kapcsolatai az elmúlt években lendületesen fejlődtek, és ennek következtében egyre több kínai árucikk jelenik meg az iráni üzletekben, de ezek minőségével sem elégedett az iráni sajtó.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!