Vicces angol feliratok a Várban: másodszorra sem sikerült összehozni

  • hvg.hu hvg.hu
Vicces angol feliratok a Várban: másodszorra sem sikerült összehozni

Miután leragasztották a tévedésből kikerült "Same in English" feliratokat a budai Vár felújításáról kikerült óriásplakátokon, a kivitelezők szerdára végre is hajtották a tévedésből lefordított utasítást, és átültették angolra az "Egykori kolostor és présház", valamint a "Villám csap be a budai karmelita templomba" kifejezéseket.

Mint a 444 rámutatott, a feladatot most sem sikerült tökéletesen kivitelezni: a villámot például lighningnak és nem helyesen, lightningnak írták. A présház (winery) szó helyett pedig a szőlőst jelentő vinery szó került a plakátra.

Tíz évbe telt, mire rájöttünk, hogyan lehet tökéletes a bécsi szelet – Wolfgang Puck és fia a HVG-nek

Tíz évbe telt, mire rájöttünk, hogyan lehet tökéletes a bécsi szelet – Wolfgang Puck és fia a HVG-nek

Budapesten is kitart a jó minőség mellett Wolfgang Puck és fia, Byron Lazaroff-Puck – deklaráltan meg is kérik az árát. A világ egyik legismertebb séfje ma is töretlenül aktív a globális étteremhálózatának ügyeiben, de a Spago éttermeket már fiára bízza. Apát és fiát a menü összeállításáról, az öröklés terhéről, egymással való viszonyukról és arról is kérdeztük, milyen kést használnak. Arról is szó esett, hogy miben erősek a budapesti piacok.