A Pride volt az Orbán-rendszer temetési menete
A rendszerváltás idejének hangulatát lehetett érezni abban a tömegben, ahol a legtöbben legfeljebb gyerekek voltak akkoriban.
Negyedik részénél tart a Szürke ötven árnyalata című könyv fordítási bakijaiból álló gyűjtemény Leiter Jakab blogján. A fordítást készítő Tótisz Andrásból internetes mém lett, miután a könyves blognak adott interjújában magyarázta a fordítási hibáit.
Miután a Szürke ötven árnyalatának magyar fordításában oroszlánkirály lett a Kings of Leon zenekarból, ráadásul a fordítást jegyző Tótisz András a Könyves blognak adott interjújában a hiba elismerése helyett saját igaza mellett érvelt, olvasók nekiláttak a könyv részletes elemzésének.
Leiter Jakab blogján négyrészes sorozatban tucatnyi félrefordítást emel ki a könyvből, melyek néhol csak árnyalatokban térnek el az eredeti szövegtől, gyakran viszont teljesen félreértelmezik az eredeti szerző gondolatait.
A rendszerváltás idejének hangulatát lehetett érezni abban a tömegben, ahol a legtöbben legfeljebb gyerekek voltak akkoriban.
A tömeg emberekből áll – őket mutatjuk meg külön-külön és együtt a HVG fotósainak szemével.
Hatalmas. Ez minden idők legnagyobb Pride felvonulása. Ha nem hiszi, nézze meg a videókat.
Beszédek a 30. Budapest Pride-on.
A hatalom melegellenes politikája minden eddiginél több ellenzékit vitt ki az utcára – fogalmazott a Die Zeit tudósítójának egy Budapest Pride-résztvevő.
A Tisza Párt és a fővárosi csőd sem maradt ki.
A Tisza elnöke szerint látszatpolitizálás folyik trükkök százaival és hazugságokkal.
Szerinte a kérdés csak az, ki akarja-e tenni annak a gyerekeit, amit az elmúlt tíz évben ő is átélt.
Közéjük Charles Leclerc fért be.