
hvg.hu
Az Országos Fordítóiroda honlapján mondjuk ennél sokkal bénább nyelvi problémát találtunk.
Józan paraszti ésszel is belátható, hogy miért nem magyar nyelvű tájékoztatásként kell kihelyezni azt az információt, amelyet más nyelven beszélőknek szánunk. Külön érdekesség, ha az adott szöveg lekattintása éppen az angol nyelvű információkat hozná elő – már ha az angolul beszélők értenék, hogy ehhez a linkre kell kattintaniuk.
Ha elmaradt volna az alku annak komoly hatása lett volna az 1700 milliárd dollárt kitevő kétoldalú kereskedelemre.
Politikusokat, és résztvevőket kérdeztük Tusványoson arról, hogy el tudják-e képzelni, hogy a Fidesz 2026-ban ellenzékbe kerül.
Több ember életét vesztette egy Délnyugat-Németországban bekövetkezett vonatbalesetben.