szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Ha már a miniszterelnök többször utalt arra, hogy a nagykövet azért van itt, hogy nyomást gyakoroljon a magyar kormányra, Pressman a „no pressure” kifejezéssel vezette fel a köszöntőjét.

Felköszöntötte 60. születésnapja alkalmából az Egyesült Államok budapesti nagykövete, David Pressman a miniszterelnököt.

A diplomata a Twitteren közzétett üzenete azonban kétértelmű. A „no pressure” kifejezés az angolból eredetileg „csak nyugodtan”, „nincs gond”, „ne aggódj” vonalon lehetne lefordítható, ám ezt használják ironikus értelemben is. Rendszerint olyan szövegkörnyezetben, amikor valakinek stresszes, nagy munkával járó melót osztunk ki igen közeli határidővel, és a feladat ismertetése végén közöljük vele, hogy „de csak nyugodtan”.

Ugyanakkor a miniszterelnök és a nagykövet relációjából adja magát egy harmadik értelmezés is, hiszen Orbán Viktor az évértékelőjében a nevére utalva Présemberként hivatkozott Pressmanre, majd később is arról beszélt, hogy a nagykövet bele akarja préselni Magyarországot a háborúba.

Erre a présemberségre utalhatott viccesen a nagykövet a „no pressure” felütéssel és a nyomásgyakorló hashtaggel is.

Ide kattintva eléri a Nyüzsi további cikkeit, azonnali véleményeket, érdekességeket, szórakoztató mémeket, gif-eket, videókat.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!