Fordítási zavar okozhat gondot a szerb kisebbségi választáson
HVG-előfizetés digitálisan is!
Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!
Röptében fordít és már fel is olvas a Google
Könnyebb mától a Google fordító programjának használata: az új verzióban már szövegbevitel közben látható a fordítás - olvasható a Webisztán blogon, ahol egy bemutató videón meg is tekinthető az új változat működés közben.
Arabról, arabra: szóban írásban is azonnal fordít az új szoftver
Katonáknak és diplomatáknak készül várhatóan az arab nyelvi fordítóprogramokon dolgozó Sakhr cég új programja. Az iPhone-ra és Blackberry-re fejlesztett szoftver meglepően gyorsan fordít, a videón látható példamondatokból pedig érződik: a program nem feltétlenül turistáknak készült - írja a Gizmodo.
Hogyan lehetne a Google-t lefordítani latinra?
A Google lassan az egyik legfontosabb nemzetközi szó lesz, s minden nyelvnek meg kell küzdenie azzal, hogy a megfelelő szóval fordítsa le - olvasható a Laudator blogon.
A leghatékonyabb ingyenes pdf-eszköz
A címben szereplő, szerénynek még a kissé szabad fordítás után sem mondható szlogennel jellemzi pdf-manipuláló eszközét a PDFill PDF Tools nevű programocska fejlesztője.
A Nyugalom kapta a legjobb fordítás díját Amerikában
Amerikai irodalmi elismerést kapott Bartis Attila A nyugalom című regénye: a könyv egy kísérleti japán versgyűjteménnyel együtt a legjobb könyvfordítás díját (Best Translated Book Awards) kapta meg; a győztesek nevét a Rochesteri Egyetemen hozták nyilvánosságra.
Újra divatosak Örkény egypercesei
Szinte minden országban másképp hatottak Örkény István magyarul több mint négy évtizede megjelent abszurd mininovellái, amelyeket nagyobbrészt az elmúlt évtizedben ültettek át, immár több mint húsz nyelvre.