szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Az író egy franciaországi irodalmi fesztivál vendége lett volna, de kénytelen volt lemondani a fellépését.

„Kedves Oh les beau jours!

A megjelent közönséggel és meghívóimmal szemben csúnya módon jártam el. Egy viharos Covid-fertőzést kaptam, s emiatt marseille-i tartózkodásom alatt egyetlen pillanatra sem tudtam kimozdulni a hotelemből. Csak néztem a Régi kikötő egyik oldaláról a másik oldalon önöket, akik annyit dolgoztak és annyit vártak fellépésemtől a színház szent színpadán.

Most egy budapesti kórházból írok, és azt ígérem, ha rajtam múlik, a következő Ohlesbeauxjours-on 2026-ban ott leszek, és jóvá teszem nehezen megbocsátható tettemet” – írja Krasznahorkai László a Facebook-oldalán.

Krasznahorkai László

“Kedves Oh les beau jours! A megjelent közönséggel és meghívóimmal szemben csúnya módon jártam el. Egy viharos Covid fertőzést kaptam, s emiatt Marseille-i tartózkodásom alatt egyetlen pillanatra…

Krasznahorkai a marseilles-i Oh les beau jours irodalmi fesztivál vendége lett volna, ami Samuel Beckett Ó, azok a szép napok! című drámájának francia fordítása, amit egyébként maga a szerző fordított. A darabot 2013-ban Marseilles-ben színpadra állították, amikor a dél-franciaországi város volt (Kassa mellett) Európa kulturális fővárosa.

HVG

HVG-előfizetés digitálisan is!

Rendelje meg a HVG hetilapot papíron vagy digitálisan, és olvasson minket bárhol, bármikor!